Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kirjanpito laaditaan kalenterivuosittain ja euromääräisenä.
tyto účty jsou vedeny v eurech za kalendářní rok.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kalenterivuosittain 1,78 prosenttia siirretään eläketilille.
výše důchodu se vypočítává podle rovnice, vycházející z úhrnu měsíců pojištěných i započitatelných.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kirjanpito on toimitettava kalenterivuosittain toimivaltaiselle viranomaiselle.
tyto informace se každoročně předkládají příslušnému orgánu.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yhteisÖn rahoituksen ulkopuolelle suljetut mÄÄrÄt kalenterivuosittain
vylouČenÉ ČÁstky podle kalendÁŘnÍch let
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tämä kirjanpito on toimitettava kalenterivuosittain toimivaltaiselle viranomaiselle.
příslušnému orgánu se evidence předkládá za každý kalendářní rok.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
4 artikla tietojen keruun määräaikaisuustiedot on kerättävä kalenterivuosittain.
periodicitastatistické zjišťování zahrnuje roční období jednoho kalendářního roku.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
kirjanpito on pidettävä ecumääräisenä kalenterivuosittain kaksinkertaista kirjanpitomenetelmää noudattaen.
Účetnictví se vede v ecu pro každý kalendářní rok metodou podvojného účetnictví.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
alustava hankintatase ja yhteisön tuki yhteisön tuotteiden hankintaan kalenterivuosittain
předběžný odhad dodávek a podpora společenství pro dodávky produktů společenství na kalendářní rok
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) vapaaseen liikkeeseen kalenterivuosittain luovutetut määrät, joista on kannettu tuontitulli.
b) množství propuštěná v kalendářním roce do volného oběhu, na něž bylo uloženo dovozní clo.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
Référence:
tuossa päätöksessä on vahvistettava kyseisessä alakohdassa tarkoitettu prosenttiosuus, joka voi vaihdella kalenterivuosittain.
toto rozhodnutí stanoví procentní podíl uvedený v daném pododstavci, který se může v každém kalendářním roce lišit.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
4. kullakin tilalla on pidettävä lannoitekirjanpitoa. tämä kirjanpito on toimitettava kalenterivuosittain toimivaltaiselle viranomaiselle.
4. každý zemědělský podnik vypracuje evidenci hnojení. příslušnému orgánu se evidence předkládá za každý kalendářní rok.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
kirjanpito on pidettävä kalenterivuosittain kahdenkertaista kirjanpitomenetelmää noudattaen. kirjanpitoon on merkittävä kaikki varainhoitovuoden tulot ja menot.
Účetnictví se vede pro každý kalendářní rok metodou podvojného účetnictví. vykazuje veškeré příjmy a výdaje za rozpočtový rok.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :
Référence:
toimihenkilöllä on oikeus vähintään 24 työpäivän ja enintään 30 työpäivän pituiseen vuosilomaan kalenterivuosittain johtajan vahvistamien sisäisten soveltamissääntöjen mukaisesti.
zaměstnanci mají nárok na dovolenou na zotavenou v délce nejméně 24 pracovních dnů, avšak nejvýše 30 pracovních dnů za kalendářní rok, v souladu s vnitřními prováděcími předpisy vydanými ředitelem.
Dernière mise à jour : 2014-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kunkin jäsenen kalenterivuosittain maksettava osuus hallinnollisesta talousarviosta määräytyy sen kiintiön mukaan, mikä jäsenellä on silloin, kun kyseisen vuoden talousarvio hyväksytään.
příspěvek člena do správního rozpočtu pro každý kalendářní rok je úměrný podílu tohoto člena, který existuje v okamžiku přijetí správního rozpočtu na daný rok.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. yhteisön vertailulaboratoriot esittävät kalenterivuosittain ennen 1 päivää syyskuuta suunnitelman seuraavaksi kalenterivuodeksi kaavailluista yhteisön toimista ja toimittavat komissiolle alustavan talousarvion niistä aiheutuvista kustannuksista.
1. referenční laboratoře společenství představí do 1. září každého kalendářního roku "n" plánované činnosti společenství na kalendářní rok "n + 1" a předloží komisi předběžný rozpočet výdajů souvisejících s těmito činnostmi.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
4. edellä 3 kohdassa tarkoitetut tiedot on toimitettava komissiolle kalenterivuosittain seuraavan vuoden kesäkuun 15 päivään mennessä lajikohtaisesti ja (jälleen)vientimaittain.
4. záznamy podle odstavce 3 je třeba sdělovat komisi za každý kalendářní rok do 15. června následujícího roku podle jednotlivých druhů a podle země vývozu nebo zpětného vývozu.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
1. tuottajat ovat oikeutettuja lypsylehmäpalkkioon. se myönnetään kalenterivuosittain, tilakohtaisesti ja tilalla käytettävissä olevan tuottajakohtaisen palkkio-oikeutetun viitemäärän perusteella (tonnia kohti).
1. producentům se může poskytnout prémie pro mléčné výrobky. tato prémie se poskytuje na kalendářní rok, na zemědělský podnik a tunu individuálního referenčního množství, na které lze prémii čerpat a které má daný zemědělský podnik k dispozici.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence:
asetuksen (ey) n:o 247/2006 2 artiklassa säädetyissä arvioiduissa hankintataseissa määritellään kunkin syrjäisimmän alueen arvioidut hankintataseet kalenterivuosittain. niitä voidaan muuttaa tämän asetuksen 49 artiklan mukaisesti.
předběžné odhady dodávek stanovené v článku 2 nařízení (es) č. 247/2006 stanoví potřeby zásobování každého nejvzdálenějšího regionu na jeden kalendářní rok. lze je měnit v souladu s článkem 49 tohoto nařízení.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: