Demander à Google

Vous avez cherché: alcoylbenzènesulfonate (Français - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

Composition de la revendication 1, caractérisée par le fait que l'agent tensio-actif comporte un alcoylbenzènesulfonate linéaire.

Allemand

Zusammensetzung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet , daß das oberflächenaktive Mittel ein lineares Alkylbenzolsulfonat enthält.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Composition suivant la revendication 14, caractérisée en ce que le sodium alcoylbenzènesulfonate de la classe (A) est constitué par du sodium xylènesulfonate.

Allemand

Zusammensetzung nach Anspruch 14, dadurch gekennzeichnet, dass das Natrium-Alkylbenzolsulfonat der Klasse (A) Natrium-Xylensulfonat ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

7. La composition de la revendication 6, caractérisée en ce que la matière anionique est un alcoylbenzènesulfonate, un α-oléfinesulfonate ou un alcooléthoxysulfate.

Allemand

7. Zusammensetzung nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß das anionische Material Alkylbenzolsulfonat, Alpha-Olefinsulfonat oder Alkoholethoxysulfat ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que l'agent tensio-actif est choisi dans le groupe comprenant le dodécylbenzènesulfonate de sodium, un alcoylbenzènesulfonate de sodium, des alcools sulfonés, des alcools éthoxylés, des alcools sulfonés et éthoxylés, des alcoylphénols éthoxylés, des alcoylphénols sulfonés et éthoxylés.

Allemand

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das oberflächenaktive Mittel aus der Gruppe ausgewählt wird, die aus Natrium Dodecyl Benzolsulfonat, Natrium Alkyl Benzolsulfonat, sulfonierten Alkoholen, äthoxilierten Alkylphenolen, sulfonierten äthoxilierten Alkylphenolen gebildet ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Utilisation selon la revendication 1, caractérisée en ce que l'on met en oeuvre en tant que composé b) au moins un agent tensioactif anionique choisi dans le groupe constitué par les acides gras, les alcoylsulfates, les alcoylsulfosuccinates, les alcoylsulfosuccinamates, les alcoylbenzènesulfonates, les alcoylsulfonates, les huiles de pétrole sulfonées, les sarcosides, les taurides et les acyllactylates.

Allemand

Verwendung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet , daß man als Komponente b) mindestens ein anionisches Tensid aus der aus Fettsäuren, Alkylsulfaten, Alkylsulfosuccinaten, Alkylsulfosuccinamaten, Alkylbenzolsulfonaten, Alkylsulfonaten, Petroleumsulfonaten, Sarkosiden, Tauriden und Acyllactylaten bestehenden Gruppe einsetzt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

8°) Détergent selon l'une des revendications 1 à 7, caractérisé en ce que l'agent tensio-actif est un mélange à base d'alcoylbenzènesulfonate de sodium, et d'alcoyléthersulfate de sodium ou d'alcoylsulfate de sodium, en particulier dans un rapport pondéral allant de 8: 1 à 4 : 1.

Allemand

Waschmittel nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß das anionische Tensid ein Gemisch aus Alkylbenzolsulfonat-Natrium und Alkylethersulfat-Natrium oder Alkylsulfat-Natrium, insbesondere im Gewichtsverhältnis von 8 : 1 bis 4 : 1 ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Dispersion aqueuse contenant un colorant monoazoïque suivant la revendication 1 ou 2. Dispersion aqueuse suivant la revendication 8, qui est une pâte d'impression comprenant en outre un produit de condensation d'acide naphtalènesulfonique et de formaldéhyde, un ester de l'acide sulfurique d'un alcool supérieur ou un alcoylbenzènesulfonate supérieur comme agent de dispersion.

Allemand

Wäßrige Dispersion, enthaltend einen Monoazofarbstoff gemäß Anspruch 1 oder 2. Wäßrige Dispersion nach Anspruch 8, wobei es sich um eine Druckfarbe handelt, die zusätzlich ein Kondensationsprodukt von Naphthalinsulfonsäure mit Formaldehyd, einen Schwefelsäureester eines höheren Alkohols oder ein höheres Alkylbenzolsulfonat als Dispersionsmittel enthält.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Mélange d'agents tensioactifs apte au déchargement et à l'écoulement, dépourvu d'alcoylbenzènesulfonate, pulvérulent, qui est obtenu par séchage d'un mélange aqueux qui peut couler de ses constituants et qui renferme : de 10 à 40 % en poids d'alcoylglycoside de formule I : R 1 -O-(G) n dans laquelle R 1 signifie un radical alcoyle ayant de 8 à 22 atomes de carbone, G une unité de glycose et n un nombre allant de 1 à 10. De 5 à 20 % en poids d'un alcoylsulfate de formule II : R 2 -OSO 3 X dans laquelle R 2 signifie un radical alcoyle ayant de 10 à 20 atomes de carbone et X signifie un ion alcalin, un ion ammonium ou un ion ammonium substitué par un alcoyle ou par un hydroxyalcoyle, jusqu'à 15 % de 40 à 80 % en poids d'un matériau de support minéral et, en poids d'eau, caractérisé en ce que le matériau de support minéral consiste pour au moins 10 % en poids, rapporté au matériau de support total, de silicate de métal alcalin ayant un rapport molaire de SiO2 à l'oxyde alcalin d'au moins 2, et le rapport pondéral de l'alcoylglycoside à l'acoylsulfate s'élève de 5:1 à 1:2, en particulier de 3:1 à 1:1.

Allemand

Pulverförmige, alkylbenzolsulfonatfreie schütt- und rieselfähige Tensidmischung, die durch Trocknen einer gießfähigen wäßrigen Mischung ihrer Bestandteile erhalten wird, und die 10 Gew.-% bis 40 Gew.-% Alkylglykosid der Formel I, R 1 -O(G) n in der R 1 einen Alkylrest mit 8 bis 22 C-Atomen, G eine Glykoseeinheit und n eine Zahl von 1 bis 10 bedeuten, 5 Gew.-% bis 20 Gew.-% Alkylsulfat der Formel II, R 2 -OSO 3 X in der R 2 einen Alkylrest mit 10 bis 20 C-Atomen und X ein Alkali-, Ammonium- oder Alkyl- beziehungsweise Hydroxyalkyl-substituiertes Ammoniumion bedeuten, 40 Gew.-% bis 80 Gew.-% eines anorganischen Trägermaterials und bis zu 15 Gew.-% Wasser enthält, dadurch gekennzeichnet, daß das anorganische Trägermaterial zu mindestens 10 Gew.-%, bezogen auf gesamtes Trägermaterial, aus Alkalisilikat mit einem Molverhältnis SiO 2 zu Alkalioxid von mindestens 2 besteht und das Gewichtsverhältnis von Alkylglykosid zu Alkylsulfat 5:1 bis 1:2, insbesondere 3:1 bis 1:1 beträgt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Procédé d'obtention de mélanges d'agents tensioactifs pulvérulents dépourvus d'alcoylbenzènesulfonate, par séchage de mélanges contenant des agents tensioactifs, aqueux, aptes à l'écoulement, dans lequel on mélange : de 10 à 40 parties en poids d'alcoylglycoside de formule I : R 1 -O-(G) n dans laquelle R 1 signifie un radical alcoyle ayant de 8 à 22 atomes de carbone, G une unité de glycose et n un nombre allant de 1 à 10 ; de 5 à 20 parties en poids d'un alcoylsulfate de formule II : R 2 -OSO 3 X dans laquelle R 2 signifie un radical alcoyle ayant de 10 à 20 atomes de carbone et X signifie un ion alcalin, un ion ammonium ou un ion ammonium substitué par un alcoyle ou par un hydroxyalcoyle, et de 40 à 80 parties en poids d'un matériau de support minéral avec autant d'eau pour qu'il se forme un mélange apte à l'écoulement et pompable à des températures en dessous de 80°C et que l'on élimine par séchage par pulvérisation en utilisant des gaz de séchage à des températures en dessous de 250°C l'eau jusqu'à ce qu'un produit pulvérulent, apte à l'écoulement se forme, caractérisé en ce que le matériau de support minéral consiste pour au moins 10 % en poids d'un silicate alcalin ayant un rapport molaire de SiO 2 à l'oxyde alcalin d'au moins 2 et que le rapport pondéral de l'alcoylglycoside à l'alcoylsulfate s'élève de 5:1 à 1:2.

Allemand

Verfahren zur Herstellung alkylbenzolsulfonatfreier pulverförmiger Tensidmischungen durch Trocknen fließfähiger, wäßriger, tensidhaltiger Mischungen, wobei man 10 bis 40 Gewichtsteile Alkylglykosid der Formel I, R 1 -O(G) n in der R 1 einen Alkylrest mit 8 bis 22 C-Atomen, G eine Glykoseeinheit und n eine Zahl von 1 bis 10 bedeuten, 5 bis 20 Gewichtsteile Alkylsulfat der Formel II, R 2 -OSO 3 X in der R 2 einen Alkylrest mit 10 bis 20 C-Atomen und X ein Alkali-, Ammonium- oder Alkyl- beziehungsweise Hydroxyalkyl-substituiertes Ammoniumion bedeuten, und 40 bis 80 Gewichtsteile eines anorganischen Trägermaterials mit so viel Wasser mischt, daß eine bei Temperaturen unter 80 °C fließfähige und pumpbare Mischung entsteht, und dieser durch Sprühtrocknung unter Verwendung von Trocknungsgasen mit Temperaturen unter 250 °C das Wasser soweit entzieht, daß ein pulverförmiges, rieselfähiges Produkt entsteht, dadurch gekennzeichnet, daß das anorganische Trägermaterial zu mindestens 10 Gew.-% aus Alkalisilikat mit einem Molverhältnis SiO 2 zu Alkalioxid von mindestens 2 besteht und das Gewichtsverhältnis von Alkylglykosid zu Alkylsulfat 5:1 bis 1:2 beträgt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Procédé d'obtention de mélanges d'agents tensioactifs pulvérulents, dépourvus d'alcoylbenzènesulfonate par séchage de mélanges contenant des agents tensio-actifs aqueux, aptes à l'écoulement, caractérisé en ce que l'on mélange : de 10 à 40 parties en poids d'alcoylglycoside de formule I : R 1 -O-(G) n dans laquelle R 1 signifie un radical alcoyle ayant de 8 à 22 atomes de carbone, G une unité de glycose et n un nombre allant de 1 à 10 ; de 5 à 20 parties en poids d'un alcoylsulfate de formule II : R 2 -OSO 3 X dans laquelle R 2 signifie un radical alcoyle ayant de 10 à 20 atomes de carbone et X signifie un ion alcalin, ammonium ou un ion ammonium substitué par un alcoyle ou par un hydroxyalcoyle ; et de 40 à 80 parties en poids d'un matériau de support minéral avec autant d'eau pour qu'il se forme un mélange pompable et apte à l'écoulement à des températures en dessous de 80°C et que l'on retire de celui-ci par séchage en lit fluidisé en utilisant des gaz de séchage à des températures en dessous de 250°C l'eau, jusqu'à ce qu'il se forme un produit pulvérulent, apte à l'écoulement, caractérisé en ce que le matériau de support minéral consiste pour au moins 10 % en poids d'un silicate alcalin ayant un rapport molaire de SiO 2 à l'oxyde alcalin d'au moins 2 et que le rapport pondéral de l'alcoylglycoside à l'alcoylsulfate s'élève de 5:1 à 1:2.

Allemand

Verfahren zur Herstellung alkylbenzolsulfonatfreier pulverförmiger Tensidmischungen durch Trocknen fließfähiger, wäßriger, tensidhaltiger Mischungen, dadurch gekennzeichnet, daß man 10 bis 40 Gewichtsteile Alkylglykosid der Formel I, R 1 -O(G) n in der R 1 einen Alkylrest mit 8 bis 22 C-Atomen, G eine Glykoseeinheit und n eine Zahl von 1 bis 10 bedeuten, 5 bis 20 Gewichtsteile Alkylsulfat der Formel II, R 2 -OSO 3 X in der R 2 einen Alkylrest mit 10 bis 20 C-Atomen und X ein Alkali-, Ammonium- oder Alkyl- beziehungsweise Hydroxyalkyl-substituiertes Ammoniumion bedeuten, und 40 bis 80 Gewichtsteile eines anorganischen Trägermaterials mit so viel Wasser mischt, daß eine bei Temperaturen unter 80 °C fließfähige und pumpbare Mischung entsteht, und dieser durch Wirbelschichttrocknung unter Verwendung von Trocknungsgasen mit Temperaturen unter 250 °C das Wasser soweit entzieht, daß ein pulverförmiges, rieselfähiges Produkt entsteht, dadurch gekennzeichnet, daß das anorganische Trägermaterial zu mindestens 10 Gew.-% aus Alkalisilikat mit einem Molverhältnis SiO 2 zu Alkalioxid von mindestens 2 besteht und das Gewichtsverhältnis von Alkylglykosid zu Alkylsulfat 5:1 bis 1:2 beträgt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Composition pour la réduction d'une couche d'oxyde de cuivre destinée à constituer un promoteur d'adhérence entre le cuivre et un matériau polymérique dans la fabrication de circuits imprimés feuilletés, du type d'une solution contenant du diméthylaminoborane et une base forte, caractérisée en ce qu'elle contient en outre un composé spécifique ayant une fonction de stabilisation et de ralentissement, choisi dans le groupe comprenant: (A) Un alcoylbenzènesulfonate alcalin, à savoir un composé de la formule générale: C₆H₃.R.R'.SO₃X où R et R' peuvent être H, CH₃ ou C₂H₅, et X est un métal alcalin, spécialement Na. (B) Un composé de la thiourée ou ses homologues de sélénium ou tellurium de la formule générale: C.Y.N₂.R¹.R².R³.R⁴ où R¹, R², R³, R⁴ peuvent être: (a) H, (b) un groupe alcoylique ou alcènilique comprenant un nombre d'atomes de carbone non supérieur à 6, (c) un groupe cycloalcoylique, cycloalcoylalcoylique ou alcoylcycloalcoylique comprenant un nombre d'atomes de carbone non supérieur à 12, (d) un groupe arylique, arylalcoylique ou alcoylarylique comprenant un nombre d'atomes de carbone non supérieur à 12, (e) R⁵(CO), où R⁵ peut être un quelconque des composés indiqués de (a) à (d), (f) CH₂OH; et Y peut être S, Se ou Te; (C) un composé de la thiourée avec des acides organiques ou inorganiques; (D) un mélange de deux ou plusieurs des composés indiqués de (A) à (C).

Allemand

Zusammensetzung zur Reduktion einer Kupferoxydschicht zur Haftvermittlung zwischen dem Kupfer und einem Polymerstoff bei der Herstellung von gedruckten Leiterplatten aus Schichtpresstoff, wobei eine Lösung verwendet wird, die Dimethylaminoboran und eine starke Lauge enthält, dadurch gekennzeichnet, dass die Lösung ausserdem eine spezifische Verbindung enthält, die eine stabilisierende und bremsende Wirkung hat und in der Gruppe gewählt wird, die: (A) ein alkalisches Alkylbenzolsulfonat, d.h. eine Verbindung der allgemeinen Formel : C₆H 3 .R.R'.SO₃.X, wobei R und R' H, CH₃ oder C₂H₅ sein können und X ein Alkalimetall, insbesondere Na, ist; (B) eine Verbindung des Thioharnstoffes oder dessen Homologstoffe aus Selen oder Tellur, der allgemeinen Formel: C.Y.N₂.R¹.R².R³.R⁴, wobei R¹, R², R ³, R⁴ : (a) H, (b) eine Alkyl- oder Alkenylgruppe mit einer Anzahl von nicht mehr als 6 Kohlenstroffatomen, (c) eine Zycloalkyl-, Zycloalkylalkyl- oder Alkylzycloalkyl- gruppe mit einer Anzahl von nicht mehr als 12 Kohlenstoffatomen, (d) eine Aryl-, Arylalkyl- oder Alkylarylgruppe mit einer Anzahl von nicht mehr als 12 Kohlenstoffatomen, (e) R⁵(CO), wobei R⁵ irgendeine der unter (a) bis (d) angegebenen Verbindungen sein kann, (f) CH₂OH sein können, und Y S, Se oder Te sein kann; (C) eine Verbindung des Thioharnstoffes mit organischen oder anorganischen Säuren; (D) eine Mischung von zwei oder mehr der unter (A) bis (C) angegebenen Verbindungen enthält.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Composition suivant la revendication 14 ou 15, caractérisée en ce que ledit alcoylbenzènesulfonate alcalin est présent, dans les conditions d'emploi, en une concentration supérieure à 0,1 g/l, et de préférence comprise entre 0,5 g/l et 5 g/l. Composition suivant la revendication 14, caractérisée en ce qu'elle comporte dans sa composition, comme composé de la classe (B), la thiourée.

Allemand

Zusammensetzung nach Anspruch 14 oder 15, dadurch gekennzeichnet, dass das verwendete alkalische Alkylbenzolsulfonat in einer Konzentration von mehr als 0,1 g/l, vorzugsweise von 0,5 g/l bis 5 g/l, vorliegt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Procédé pour le traitement des surfaces de cuivre afin de promouvoir l'adhérence entre différentes couches dans la fabrication de circuits imprimés feuilletés, rigides, flexibles ou flexo-rigides, moyennant la formation d'une couche d'oxyde sur les surfaces de cuivre et un traitement ultérieur de réduction de l'oxyde de cuivre dans une solution comportant dans sa composition du diméthylaminoborane et une base forte, caractérisé en ce que le traitement de réduction, successif à la phase d'oxidation de la surface de cuivre, est effectué dans une solution réductrice comportant dans sa composition, en plus du diméthylaminoborane et d'une base forte, un composé spécifique ayant fonction stabilisante et ralentissante, ledit composé étant choisi dans le groupe comprenant: (A) Un alcoylbenzènesulfonate alcalin, à savoir un composé de la formule générale: C₆H₃.R.R'.SO₃X où R et R' peuvent être H, CH₃ ou C₂H₅, et X est un métal alcalin, spécialement Na. (B) Un composé de la thiourée ou ses homologues de sélénium ou tellurium de la formule générale: C.Y.N₂.R¹.R².R³.R⁴ où R¹, R², R³, R⁴ peuvent être: (a) H, (b) un groupe alcoylique ou alcènilique comprenant un nombre d'atomes de carbone non supérieur à 6, (c) un groupe cycloalcoylique, cycloalcoylalcoylique ou alcoylcycloalcoylique comprenant un nombre d'atomes de carbone non supérieur à 12, (d) un groupe arylique, arylalcoylique ou alcoylarylique comprenant un nombre d'atomes de carbone non supérieur à 12, (e) R⁵(CO), où R⁵ peut être un quelconque des composés indiqués de (a) à (d), (f) CH₂OH; et Y peut être S, Se ou Te; (C) un composé de la thiourée avec des acides organiques ou inorganiques; (D) un mélange de deux ou plusieurs des composés indiqués de (A) à (C).

Allemand

Verfahren zur Behandlung der Kupferflächen, um die Haftung zwischen den verschiedenen Schichten bei der Herstellung von biegesteifen, biegsamen oder teilweise biegesteifen, gedruckten Leiterplatten aus Schichtpresstoff durch die Bildung einer Oxydschicht auf die Kupferflächen und durch eine anschliessende Behandlung zur Reduktion des Kupferoxyds in einer Lösung, in deren Zusammensetzung Dimethylaminoboran und eine starke Lauge enthalten sind, dadurch gekennzeichnet, dass die der Oxydationsphase der Kupferfläche folgende Reduktionsbehandlung in einer Reduktionslösung erfolgt, in deren Zusammensetzung ausser dem Dimethylaminoboran und der starken Lauge eine spezifische Verbindung enthalten ist, die eine stabilisierende und bremsende Wirkung hat, wobei diese Verbindung in der Gruppe gewählt wird, die: (A) ein alkalisches Alkylbenzolsulfonat, d.h. eine Verbindung der allgemeinen Formel : C₆H₃.R.R'.SO₃.X, wobei R und R' H, CH₃ oder C₂H₅ sein können und X ein Alkalimetall, insbesondere Na, ist; (B) eine Verbindung des Thioharnstoffes oder dessen Homologstoffe aus Selen oder Tellur, der allgemeinen Formel: C.Y.N.₂.R¹.R².R³.R⁴ , wobei R¹, R², R³, R⁴ : (a) H, (b) eine Alkyl- oder Alkenylgruppe mit einer Anzahl von nicht mehr als 6 Kohlenstoffatomen, (c) eine Zycloalkyl-, Zycloalkylalkyl- oder Alkylzycloalkyl-gruppe mit einer Anzahl von nicht mehr als 12 Kohlenstoffatomen, (d) eine Aryl-, Arylalkyl- oder Alkylarylgruppe mit einer Anzahl von nicht mehr als 12 Kohlenstoffatomen, (e) R⁵(CO), wobei R⁵ irgendeine der unter (a) bis (d) angegebenen Verbindungen sein kann, (f) CH²OH sein können, und Y S, Se oder Te sein kann; (C) eine Verbindung des Thioharnstoffes mit organischen oder anorganischen Säuren; (D) eine Mischung von zwei oder mehr der unter (A) und (C) angegebenen Verbindungen; enthält.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Procédé suivant la revendication 1 ou 2, caractérisé en ce que ledit alcoylbenzènesulfonate alcalin est présent en une concentration supérieure à 0,1 g/l, et de préférence comprise entre 0,5 g/l et 5 g/l. Procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que le traitement de réduction de l'oxyde de cuivre est effectué dans une solution qui comporte dans sa composition, comme composé de la classe (B), la thiourée.

Allemand

Verfahren nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass das alkalische Alkylbenzolsulfonat in einer Konzentration von mehr als 0,1 g/l, vorzugsweise von 0,5 g/l bis 5 g/l, vorliegt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que le traitement de réduction de l'oxyde de cuivre est effectué dans une solution qui comporte dans sa composition, comme alcoylbenzènesulfonate alcalin de la classe (A), le sodium xylènesulfonate.

Allemand

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Behandlung zur Reduktion des Kupferoxyds in einer Lösung erfolgt, in deren Zusammensetzung Natrium-Xylensulfonat als alkalisches Alkylbenzolsulfonat der Klasse (A) enthalten ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Composition selon la revendication 1 ou 2, caractérisée en ce que les composants (A1) sont composés de 1 à 2,8 % en poids d'alcoylbenzènesulfonate en C₁₀ à C₁₃ et pour 0,2 à 1,5 % en poids de savons à base d'acides gras saturés ou simplement insaturés en C₁₂ à C₂₂.

Allemand

Mittel nach Anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß ,die Komponente (A1) aus 1 bis 2,8 Gew.-% C₁₀₋₁₃-Alkylbenzolsulfonat und zu 0,2 bis 1,5 Gew.-% an Seifen aus gesättigten bzw. einfach ungesättigten C₁₂₋₂₂-Fettsäuren zusammengesetzt ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK