Demander à Google

Vous avez cherché: la noyée (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

Le corps de la noyée se métamorphosa lui-même bientôt en un être mystique et légendaire qui, sous le nom de Sedna, régna désormais sur toutes les formes de vie qui habitaient la mer.

Anglais

As the daughter sank into the sea she was transformed into the mystic being known as Sedna who came to rule over all life in the sea.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Stage de perfectionnement - Les différents types de pêche à la mouche (nymphe à vue et au fil, la noyée, le streamer et la sèche) et ses différents bas de lignes.

Anglais

Advanced course - getting to know the different techniques of flyfishing (dry flies, nymphs, streamer, wet flies and buzzers).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

« Une de mes amies, Suzanne Pardiac, de Carleton, est une inconditionnelle de la pêche à la sèche. C'est par un temps nuageux, lors de la dernière journée de pêche de septembre 1999, que Suzanne commença la rotation avec sa fameuse Bumber Olive. Après que j'aie ri un peu de son choix de mouche en lui disant qu'il serait plus favorable de pêcher à la noyée, Suzanne nous fit la barbe en capturant, lors des premiers lancers, un magnifique saumon de plus de 15 livres, qu'elle a remis à l'eau sans nous avoir remis à notre place avant... »

Anglais

« A friend of mine, Suzanne Pardiac of Carleton, really likes dry fly fishing. On a cloudy day of September 1999, Suzanne started rotating with her famous Olive Bomber. We laughed at her choice and told her that it would be more productive to use a wet fly in such conditions. Suzanne made her point by caching, after only few casts, a magnificent 15 pound salmon, which she release in great pleasure... »

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Lauréats 2012:Upcoming Talent: « La Noyée » de Vincent WeberUpcoming Music Clips: « Hailey Fought the Law » (Blanket) de Piet BaumgartnerPrix du public SUISSIMAGE/SSA: « Gypaetus Helveticus » de Marcel Barelli (CHF 5'000.-), « Bon Voyage » de Fabio Friedli (CHF 3'000.-) et « Borderline « Dustin Rees » (CHF 2'000.-).

Anglais

Award-winners 2012:Upcoming Talent: “La Noyée” by Vincent WeberUpcoming Music Clips: “Hailey Fought the Law” (Blanket) by Piet BaumgartnerAudience Prize SUISSIMAGE/SSA: “Gypaetus Helveticus” by Marcel Barelli (CHF 5,000); “Bon Voyage” by Fabio Friedli (CHF 3,000); and “Borderline “Dustin Rees” (CHF 2;000).

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK