Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
régneront à nouveau.
ستتولى السيادة مجدداً
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils régneront pour les siècles."
"وسينعمون بهذا للأبد"
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
les invisibles émergeront et régneront...
وسيظهر "المتوارون" ويحكمون
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
dont les descendants régneront sur terre.
الذين سيحكم أبنائهم الأرض
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils régneront bientôt sur tout le territoire.
اذا استمرينا على هذه الحاله ستأخذ جزيرتنا بالكامل
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tant que les boltons régneront sur le nord, le nord souffrira.
طالما آل (بولتون) يحكمون الشمال فإن الشمال سيعاني
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
trouve-le, tue-le et ensuite nous régneront ensemble.
اعثر عليه واقتله وعندها سوف نحكم معا
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
marie et charles régneront et vous ne vous rebellerai pas contre eux.
ماري وتشارلز سيحكمان ولن تقوى أمامهما.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il y aura destruction et ténebres, et les betes régneront sur la terre.
وسوف يكون هناك دمار وظلام يحل على العالم، ويكون للوحوش عهد جديد لتحكم لأرض.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
n'est-il pas écrit que les justes régneront sur la terre ?
ألم يقل أن الصالحون هم من سيرثون الأرض؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
et ainsi régneront les ténèbres, sur terre, au paradis... à jamais."
وهكذا سوف الظلام عهد، على الأرض، في السماء... الأبدية "
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
nous devons créer un environnement international de paix où régneront une sécurité fiable et une stabilité durable.
علينا إيجاد بيئة دولية للسﻻم واﻻستقرار الدائمين تكون آمنة ويعتمد عليها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ensemble, nous oeuvrerons à l'instauration d'un monde où la paix et la justice régneront.
وسنعمل معا لإيجاد عالم تسوده العدالة والسلام.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le taux de participation très élevé permet de penser que les principes démocratiques régneront dans la région à l'avenir.
وكان مستوى مشاركة الناخبين عاليا مما بعث على اﻷمل في أن يبنى مستقبل المنطقة على أساس المشاركة الديمقراطية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il ne pourra y avoir la paix dans notre région tant que la paix et la tranquillité ne régneront pas aux frontières d'israël.
فلن تنعم منطقتنا بالسلام ما لم تنعم حدود إسرائيل بالسلام والسكينة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma délégation continuera de travailler avec tous les États membres, afin que nous puissions édifier tous ensemble un monde où la paix et la sécurité régneront durablement.
وسيواصل وفد بلدي العمل مع جميع الدول الأعضاء بحيث نتمكن معا من بناء عالم يسوده السلام والأمن الدائمان.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous devons construire, dans nos pays respectifs, une société où régneront l'humanisme et la solidarité, dans la paix et la sécurité.
ويجب علينا، كل في بلده، أن نبني مجتمعات تسودها الإنسانية والتضامن في سلام وأمن.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les voisins de l'afghanistan ont eu la clairvoyance de reconnaître que le développement économique de la région ne prendra racine que lorsque régneront la sécurité et la stabilité.
وتحلى جيران أفغانستان ببعد النظر وأدركوا أن التنمية الاقتصادية في المنطقة لن تترسخ إلا عندما يكون هناك أمن واستقرار.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au mozambique, malgré les retards que connaît l'application de l'accord général de paix, nous espérons que la paix et la stabilité régneront bientôt.
وفي موزامبيق، نأمل على الرغم من التأخيرات في تنفيذ اتفاق السلم العام أن يتحقق السلم واﻻستقرار في الغد القريب.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils continuent par ailleurs d'être gravement préoccupés par les conditions de sécurité et de stabilité qui régneront après le départ de la minurca en l'absence de forces armées restructurées.
ومع ذلك، فما زال القلق يساورهم إزاء حالة اﻷمن واﻻستقرار في فترة ما بعد البعثة في غياب القوات المسلحة المعاد تشكيلها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :