Demander à Google

Vous avez cherché: attendirent (Français - Croate)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Croate

Infos

Français

Ils attendirent des semaines.

Croate

Čekali su tjednima.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ils attendirent des heures sous le soleil brûlant.

Croate

Sat za satom, čekali su pod uzavrelim suncem.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ils attendirent jusqu'à ce que je sois vieux.

Croate

Čekali su dok nisam ostario.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Les villageois attendirent trois mois pour enfin apercevoir le pistolet.

Croate

Ljudi su čekali tri mjeseca da po prvi put vide pištolj.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ceux-ci prirent les devants, et nous attendirent à Troas.

Croate

Oni odoše prije te nas doèekaše u Troadi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

À la mort de Rok, ils attendirent avec impatience le nouvel Avatar.

Croate

Kada je Roku umro, Mudraci su s nestrpljenjem čekali na novog Avatara.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ned et sa mère attendirent avec Chuck, que ses tantes Lily et Vivian ne reviennent.

Croate

Ned i njegova majka čekali su s Chuck da stignu njene tete Lily i Vivian.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Et ils attendirent et attendirent l'autobus. - Papa, c'est ennuyant.

Croate

Vožnja je sigurno otkazana, zato što je već prošlo mnogo vremena, a one i dale čekaju i čekaju taj autobus.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Carson était mort... les autres rentrèrent à la base et attendirent la fin de la guerre.

Croate

-Da. Ostali su se napokon vratili u bazu, i čekali završetak rata, jedino Charles nije mogao čekati kao drugi.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Mais ils oublièrent bientôt ses oeuvres, Ils n`attendirent pas l`exécution de ses desseins.

Croate

Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Dans la crainte de heurter contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience.

Croate

Kako se bojahu da ne naletimo na grebene, baciše s krme èetiri sidra išèekujuæi da se razdani.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Toute la nuit, les guerriers attendirent, armés jusqu'aux dents. Tout à coup, le monstre approcha la porte gardée par 10 hommes.

Croate

Te noći dok su ratnici čekali isukanih mačeva i štitova, ta strašna stvar je došla do vrata na kojima je čekalo deset ljudi,

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Alors ils attendirent l'autobus et puis une vieille dame vint s'asseoir sur le banc et elle attendit l'autobus et ils attendirent tous l'autobus.

Croate

I tako oni čekaju autobus, a zatim prilazi starica i sjeda na klupu pored njih. Sada i ona čeka autobus i svi zajedno ga čekaju.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Alors l'écureuil et le chien attendirent l'autobus. Mais l'autobus avait certainement du retard parce qu'ils attendirent longtemps.

Croate

I tako vjeverica i pas čekaju autobus, a čekaju ga satima.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Il ne s'attendirent pas à la façon dont le Juge Nash répondrait avec tant de grâce et d'intelligence que ces allocutions firent basculer l'opinion publique en sa faveur et rendit inévitable sa nomination.

Croate

I jest. Nisu očekivali da će sutkinja Nash odgovoriti dostojanstveno, pametno i dosjetljivo. Okrenula je mišljenje javnosti u svoju korist.

Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ils attendirent longtemps; et comme il n`ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la clé et ouvrirent, et voici, leur maître était mort, étendu par terre.

Croate

Èekali su ga dugo, u nedoumici, jer on nije otvarao vrata gornje sobe. Naposljetku uzeše kljuè i otvoriše: gospodar im ležao na tlu, mrtav.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK