Demander à Google

Vous avez cherché: le maitre et ses filles mange du pain chaud (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

Le garçon mange du pain.

Latin

Puer panem edit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Je mange du pain.

Latin

Panem edo.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Là Hécube et ses filles,

Latin

Hic Hecuba et natæ,

Dernière mise à jour : 2010-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

L'homme mange du pain.

Latin

Vir panem edit.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

J'ecoute le maitre et je travaille

Latin

Et audite magistrum

Dernière mise à jour : 2020-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Que chacun donc s`éprouve soi-même, et qu`ainsi il mange du pain et boive de la coupe;

Latin

probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

L`Éternel l`a vu, et il a été irrité, Indigné contre ses fils et ses filles.

Latin

vidit Dominus et ad iracundiam concitatus est quia provocaverunt eum filii sui et filia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les bénit. Ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.

Latin

Laban vero de nocte consurgens osculatus est filios et filias suas et benedixit illis reversus in locum suu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de Moab, car elle apprit au pays de Moab que l`Éternel avait visité son peuple et lui avait donné du pain.

Latin

et surrexit ut in patriam pergeret cum utraque nuru sua de regione moabitide audierat enim quod respexisset Dominus populum suum et dedisset eis esca

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan Aram, avec sa fille Dina. Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.

Latin

hii filii Liae quos genuit in Mesopotamiam Syriae cum Dina filia sua omnes animae filiorum eius et filiarum triginta tre

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Je suis vivant! dit le Seigneur, l`Éternel, Sodome, ta soeur, et ses filles n`ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.

Latin

vivo ego dicit Dominus Deus quia non fecit Sodoma soror tua ipsa et filiae eius sicut fecisti tu et filiae tua

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Tes soeurs, Sodome et ses filles, reviendront à leur premier état, Samarie et ses filles reviendront à leur premier état; et toi et tes filles, vous reviendrez à votre premier état.

Latin

et soror tua Sodoma et filiae eius revertentur ad antiquitatem suam et Samaria et filiae eius revertentur ad antiquitatem suam et tu et filiae tuae revertimini ad antiquitatem vestra

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Alors le sacrificateur lui donna du pain consacré, car il n`y avait là d`autre pain que du pain de proposition, qu`on avait ôté de devant l`Éternel pour le remplacer par du pain chaud au moment où on l`avait pris.

Latin

dedit ergo ei sacerdos sanctificatum panem neque enim erat ibi panis nisi tantum panes propositionis qui sublati fuerant a facie Domini ut ponerentur panes calid

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Au moment du repas, Boaz dit à Ruth: Approche, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Elle s`assit à côté des moissonneurs. On lui donna du grain rôti; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste.

Latin

dixitque ad eam Booz quando hora vescendi fuerit veni huc et comede panem et intingue buccellam tuam in aceto sedit itaque ad messorum latus et congessit pulentam sibi comeditque et saturata est et tulit reliquia

Dernière mise à jour : 2014-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Et il lui dit: Moi aussi, je suis prophète comme toi; et un ange m`a parlé de la part de l`Éternel, et m`a dit: Ramène-le avec toi dans ta maison, et qu`il mange du pain et boive de l`eau. Il lui mentait.

Latin

qui ait illi et ego propheta sum similis tui et angelus locutus est mihi in sermone Domini dicens reduc eum tecum in domum tuam et comedat panem et bibat aquam fefellit eu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

Ésaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son bétail, et tout le bien qu`il avait acquis au pays de Canaan, et il s`en alla dans un autre pays, loin de Jacob, son frère.

Latin

tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnem animam domus suae et substantiam et pecora et cuncta quae habere poterat in terra Chanaan et abiit in alteram regionem recessitque a fratre suo Iaco

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK