Demander à Google

Vous avez cherché: pareils (Français - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Latin

Infos

Français

pareils

Latin

gemelli

Dernière mise à jour : 2013-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt;

Latin

dixi iniquis nolite inique facere et delinquentibus nolite exaltare corn

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Quoi! c`est contre Dieu que tu tournes ta colère Et que ta bouche exhale de pareils discours!

Latin

quid tumet contra Deum spiritus tuus ut proferas de ore huiuscemodi sermone

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Juda et Israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. Ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.

Latin

Iuda et Israhel innumerabiles sicut harena maris in multitudine comedentes et bibentes atque laetante

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Sa voix se fait entendre comme celle du serpent; Car ils s`avancent avec une armée, Ils marchent contre elle avec des haches, Pareils à des bûcherons.

Latin

vox eius quasi aeris sonabit quoniam cum exercitu properabunt et cum securibus venient ei quasi ligna caedente

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

pareil au même

Latin

Eundem actum

Dernière mise à jour : 2020-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

A nul autre pareil, sans égal.

Latin

nulli secundus

Dernière mise à jour : 2015-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

sort pareil à celui de quelqu'un

Latin

sors aequa cum aliquo

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Sourde aux prières de Pan, la nymphe fuit à travers champs, jusqu'à ce qu'elle arrivât aux eaux paisibles du Ladon sablonneux ; là, arrêtée par les eaux dans sa course, elle avait supplié ses sœurs des ondes de la métamorphoser ; et au moment où Pan croyait déjà capturer Syrinx, à la place du corps de la nymphe, il n'avait saisi que des roseaux de marais. Tandis que sur place, il faisait résonner ses soupirs, l'air mu dans les roseaux avait émis un son léger, pareil à une plainte ; le dieu séduit par ce procédé et par l'harmonie des sons s'était écrié : " Voilà le moyen de converser éternellement avec toi ". Et joignant ainsi avec de la cire les roseaux d'inégale longueur, il avait gardé le nom de la jeune fille.

Latin

Dernière mise à jour : 2013-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

pareil

Latin

aequus

Dernière mise à jour : 2013-05-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

signifiant clouer ayant les deux premières lettres pareil

Latin

clavum

Dernière mise à jour : 2013-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pareil

Latin

aequabilis

Dernière mise à jour : 2013-04-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: Interrogez les nations! Qui a jamais entendu pareilles choses? La vierge d`Israël a commis d`horribles excès.

Latin

ideo haec dicit Dominus interrogate gentes quis audivit talia horribilia quae fecit nimis virgo Israhel.

Dernière mise à jour : 2012-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

une pareille hardiesse!

Latin

hancine impudentiam!

Dernière mise à jour : 2012-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Car alors, la détresse sera si grande qu`il n`y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu`à présent, et qu`il n`y en aura jamais.

Latin

erit enim tunc tribulatio magna qualis non fuit ab initio mundi usque modo neque fie

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Car je bande Juda comme un arc, Je m`arme d`Éphraïm comme d`un arc, Et je soulèverai tes enfants, ô Sion, Contre tes enfants, ô Javan! Je te rendrai pareille à l`épée d`un vaillant homme.

Latin

quoniam extendi mihi Iudam quasi arcum implevi Ephraim et suscitabo filios tuos Sion super filios tuos Graecia et ponam te quasi gladium fortiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille.

Latin

et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequali

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Et tu seras heureux de ce qu`ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue à la résurrection des justes.

Latin

et beatus eris quia non habent retribuere tibi retribuetur enim tibi in resurrectione iustoru

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Et voici, la gloire du Dieu d`Israël s`avançait de l`orient. Sa voix était pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.

Latin

et ecce gloria Dei Israhel ingrediebatur per viam orientalem et vox erat ei quasi vox aquarum multarum et terra splendebat a maiestate eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Français

Et, à l`instant, il se leva, prit son lit, et sortit en présence de tout le monde, de sorte qu`ils étaient tous dans l`étonnement et glorifiaient Dieu, disant: Nous n`avons jamais rien vu de pareil.

Latin

et statim ille surrexit et sublato grabatto abiit coram omnibus ita ut admirarentur omnes et honorificarent Deum dicentes quia numquam sic vidimu

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Gosmont

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK