Demander à Google

Vous avez cherché: démontrerait (Français - Portugais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Portugais

Infos

Français

Cela démontrerait qu'il existe une surcapacité sur le marché.

Portugais

Isto demonstra a existência de sobrecapacidades no mercado.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ceci démontrerait que l’entreprise est parvenue à abaisser sensiblement son point mort.

Portugais

Estes dados demonstram que a empresa conseguiu baixar sensivelmente o seu ponto crítico de vendas.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Elle démontrerait que l’utilisateur final est progressivement disposé à participer au processus.

Portugais

Demonstraria que, progressivamente, o utilizador final está disposto a aderir a este processo.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Dès lors, ce dernier ne démontrerait pas une moindre capacité des délégataires à assurer les obligations qui lui reviennent.

Portugais

Desde logo, este último não demonstraria uma menor capacidade dos mandatários em assegurar as obrigações que lhe competem.

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Une telle initiative démontrerait l’utilité et même la nécessité d’une étroite coopération européenne en ce domaine.

Portugais

Uma iniciativa deste género demonstraria a utilidade ou, melhor dizendo, a necessidade de uma cooperação estreita a nível europeu nesta matéria.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Cela démontrerait en outre une autre dimension importante de la commercialisation déloyale, à savoir que les omissions peuvent aussi constituer une pratique commerciale déloyale.

Portugais

Tal demonstraria, além disso, uma outra dimensão importante do comércio desleal, isto é, que as omissões podem também constituir uma prática comercial desleal.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

La chronologie des événements illustrée par les autorités françaises démontrerait en elle-même le caractère avisé du comportement de l'État.

Portugais

A cronologia dos acontecimentos ilustrada pelas Autoridades francesas demonstraria, por si só, a natureza prudente do comportamento do Estado.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

La grâce présidentielle démontrerait un engagement à respecter la démocratie et les droits de l’ homme qui renforcerait la crédibilité internationale des Philippines.

Portugais

Um perdão presidencial demonstraria um compromisso para com a democracia e os direitos humanos, o que reforçaria a credibilidade internacional das Filipinas.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Une telle action démontrerait clairement la détermination de l' UE à faire des progrès réels et concrets sur cette question essentielle.

Portugais

Isso demonstrará claramente a determinação da UE em conseguir progressos palpáveis nesta importante questão.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Si ceci était confirmé par le président, ce ne serait pas une mauvaise performance et cela démontrerait que nous sommes en train de résoudre le problème.

Portugais

Se o senhor presidente puder confirmar isto, penso que não terá sido um mau resultado, o que demonstra que estamos a conseguir resolver o problema.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Elle permettrait la fourniture de tous les services de GALILEO à l’ensemble des utilisateurs potentiels et démontrerait pleinement au futur concessionnaire la fiabilité de la conception du système.

Portugais

Permite a oferta todos os serviços Galileo a todos os utilizadores visados e promove a confiança total do futuro concessionário na solidez da concepção.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Elle permettrait la fourniture de tous les services de Galileo à l’ensemble des utilisateurs potentiels et démontrerait au futur concessionnaire la fiabilité de la conception du système.

Portugais

Permite a oferta de todos os serviços GALILEO a todos os utilizadores visados e promove a confiança do futuro concessionário na solidez da concepção.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

La CEI permettrait la fourniture anticipée de services de GALILEO à un large éventail d'utilisateurs et démontrerait au futur concessionnaire la fiabilité de la conception du système.

Portugais

A capacidade operacional inicial (initial operational capacity - IOC) permite a prestação rápida de serviços Galileo a uma vasta gama de utilizadores e promove a confiança do futuro concessionário na solidez da concepção.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Une projection de l’avantage tarifaire accordé à Terni jusqu’en 2010 démontrerait elle aussi l’absence de surcompensation.

Portugais

Um cálculo prospectivo da vantagem tarifária para a Terni até 2010 demonstraria igualmente a ausência de excesso de uma compensação.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Le plan d’affaires pour la période 2004-2007 démontrerait également que le retour à la viabilité de l’entreprise serait durable.

Portugais

O plano de actividades para o período 2004-2007 demonstrará igualmente que a restauração da viabilidade da empresa seria duradoira.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

La diminution des parts de marché de Galileo démontrerait, selon la partie notifiante, que la part de marché supérieure à la moyenne de Galileo ne reflète pas un pouvoir du marché.

Portugais

Segundo a parte notificante, a diminuição das quotas de mercado do Galileo demonstra que a sua quota de mercado, superior à média, não reflecte qualquer poder de mercado.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

En utilisant cette somme, l' Union européenne démontrerait sa volonté politique de réaliser l' élargissement avec conviction et dans les temps.

Portugais

Utilizando essas verbas, a UE demonstraria a sua vontade política de levar por diante o alargamento com convicção e dentro dos prazos estabelecidos.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

En admettant les réductions consenties aux catégories 1 et 2, le Parlement démontrerait qu' il souhaite, lui aussi, adopter une stratégie de rigueur.

Portugais

Se o Parlamento Europeu deixar intactos os cortes das categorias 1 e 2, demonstrará que está também ele disposto a aceitar uma estratégia de rigor.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Il est évident que le Parlement européen démontrerait une grande faiblesse s' il ne renforçait pas, par ce vote aussi, la signification du prix Sakharov attribué à Leyla Zana.

Portugais

É evidente que seria um sinal de extrema fraqueza por parte do Parlamento Europeu se esta assembleia não reforçasse, com esta votação, o significado do Prémio Sakharov concedido a Leyla Zana.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

Cela démontrerait aux autres parties contractantes et aux États signataires (en particulier ceux d'Europe orientale) que la Communauté européenne entend appliquer pleinement les principes de la convention.

Portugais

Esse facto demonstrará às outras Partes Contratantes e aos Estados signatários – em particular, da Europa Oriental – que a Comunidade Europeia também adere plenamente aos princípios da Convenção.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK