Vous avez cherché: a lieu par l’objet de commutation (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

a lieu par l’objet de commutation

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

secteurs ne faisant par l’objet de règles spécifiques

Allemand

beihilfen in sektoren ohne besondere regelungen

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’affiliation a lieu par l’interme´diaire de l’employeur.

Allemand

schwangerschaft ab dem 1. tag der kassenmitgliedschaft gewaÈhrt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il y a lieu, par suite, de l’écarter.

Allemand

er ist daher zurückzuweisen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il y a lieu par conséquent :

Allemand

folgende ansätze sollten verfolgt werden:

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

considérons qu'ils sont déjà couverts par l'objet de la directive.

Allemand

ich hoffe daher, daß die richtlinie im rat am 29. oktober verabschiedet werden kann.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans les autres cas, le recouvrement a lieu par voie de rôle.

Allemand

mit den grundsteuern staatliche zuschüsse

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il y a lieu par ailleurs de prévoir un financement suffisant.

Allemand

für eine ausreichende finanzierung ist zu sorgen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le vote a lieu par appel nominal. 3.

Allemand

europäisches

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s’il y a lieu, un sous-système peut faire l’objet de plusieurs sti et une sti peut couvrir plusieurs sous-systèmes.

Allemand

erforderlichenfalls kann ein teilsystem gegenstand mehrerer tsi sein und eine tsi mehrere teilsysteme abdecken.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

il y a lieu, afin de garantir le sérieux des offres, de déterminer la quantité minimale pouvant faire l'objet de stockage.

Allemand

um sicherzustellen, dass die bieter ihre gebote aufrechterhalten, sollte die mindestlagermenge bestimmt werden.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la durée de ces accords ne peut excéder quatreans, sauf dans des cas exceptionnels dûment justifiés, notamment par l’objet de la conventioncadre.

Allemand

(3) die partnerschaftsrahmenvereinbarungen sind in bezug auf das gewährungsverfahren finanzhilfengleichgestellt; sie unterliegen den in artikel 167 genannten verfahren der vorherigen bekanntmachung.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un message de remise comportant l'objet de données utiles demandé est transmis sous forme codée par le composant de commutation au dispositif de télécommunication.

Allemand

daraufhin wird eine zustellungsnachricht mit dem angeforderten nutzdatenobjekt in verschlüsselter form von der vermittlungskomponente zu dem telekommunikationsgerät übertragen.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par conséquent, il y a lieu de demander aux autorités italiennes de ne pas adopter les dispositions de l’article 2, paragraphe 1, du décret faisant l’objet de la notification.

Allemand

die italienischen behörden sollten demnach aufgefordert werden, die bestimmungen in artikel 2 absatz 1 der notifizierten verordnung nicht anzunehmen.

Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

remplacer les termes "a lieu" par "peut avoir lieu".

Allemand

die formulierung "findet .... statt" durch "kann ... stattfinden" ersetzen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

considérant qu'il y a lieu que les redevances à percevoir pour certains services dans tous les États membres fassent l'objet de dispositions au niveau communautaire;

Allemand

in erwägung nachstehender gründe: auf gemeinschaftsebene sollten bestimmungen über gebühren für bestimmte leistungen in allen mitgliedstaaten festgelegt werden.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

afin d’éviter tout risque de distorsion de concurrence, il y a lieu d’établir les règles à suivre en matière de référence à l’origine particulière des produits faisant l’objet de campagnes d’information et de promotion.

Allemand

um jede gefahr von wettbewerbsverzerrungen auszuschließen, sind vorschriften für den hinweis auf den besonderen ursprung der betreffenden erzeugnisse festzulegen, die gegenstand der informations- und absatzförderungsmaßnahmen sind.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il y aurait lieu, par exemple, de réduire les exigences d'essais applicables aux produits intermédiaires strictement réglementés qui font l'objet de mesures de confinement rigoureuses.

Allemand

zum beispiel sollten die prüfanforderungen für streng kontrollierte und stark eingeschränkte zwischenprodukte gelockert werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

modifie la taille du texte de manière à ce qu'il s'adapte à la zone occupée par l'objet de texte ou de dessin.

Allemand

passt die textgröße an die gesamte fläche des zeichnungs- oder textobjekts an.

Dernière mise à jour : 2012-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

considérant que l’arrangement fait l’objet de la décision du conseil du 4 avril 1978, modifiée en dernier lieu par la décision 97/530/ce3

Allemand

das Übereinkommen ist gegenstand der entscheidung des rates vom 4. april 1978, zuletzt geändert durch die entscheidung 97/530/eg3.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

procédé suivant la revendication 1, caractérisé en ce que la modification des caractéristiques du filtre a lieu par commutation entre un nombre limité de caractéristiques de filtre déterminées à l'avance.

Allemand

verfahren nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass eine Änderung der filter-charakteristik durch ein schalten zwischen einer begrenzten anzahl an vorbestimmten filter-charakteristika erfolgt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,790,705,266 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK