Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i i 01 08 boucs de phosphatation
filterkuchen aus der gasreinigung
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
on cherche aussi des boucs émissaires.
wir haben uns in der europäischen union auf einen ver haltenskodex zu waffenexporten verständigt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils en sont plus certainement les boucs émissaires.
es ist eine ganz ausgezeichnete alternative.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
conditions de l'essai de simulation des boucs activées
betriebsbedingungen des simulationstests mit belebtschlamm
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d est trop facile de faire des enseignants les boucs émissaires.
darin einschließen kann ich frau waddington, unsere berichterstatterin.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tergiverser, disputer ou chercher des boucs émissaires ne servirait à rien.
es hat keinen sinn, sich zu winden, sich zu streiten oder einen sündenbock zu suchen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.
denn es ist unmöglich, durch ochsen-und bocksblut sünden wegzunehmen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de se plaindre, de porter des accusations ni de chercher des boucs émissaires.
das ist unser wunsch, und ich glaube, daß die einstel'ung unseres parlaments in dieser hinsicht außerordentlich positiv sein könnte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut également éviter de désigner des boucs émissaires, par exemple les agriculteurs.
nur die vergleichsweise moderaten Änderungsanträge 39 und 41 wurden angenommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les habitants en font les boucs émissaires de toutes les difficultés qu'ils ressentent.
die leute machen sie zum sündenbock für alle schwierig keiten, die sie haben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il met en garde contre le risque de faire des immigrés les boucs émissaires de la crise.
er warnt davor, die einwanderer zum sündenbock für die krise zu machen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
•renforcer les connaissances sur les liensentre les facteurs environnementaux et larecherche de boucs émissaires;
•die notwendigkeit, wissen über den zusammenhang zwischen faktoren der arbeitsumgebung und der suche nach schuldigen aufzubauen,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est temps de mettre fin aux récriminations mutuelles et d'arrêter de chercher des boucs émissaires.
kein bedarf an sündenböcken es muß schluß sein mit gegenseitigen vorwürfen und schuldzuweisungen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela est dû au chômage massif et à la pauvreté croissante en europe et à la nécessité de trouver des boucs émissaires.
die ursache liegt bei der hohen arbeitslosigkeit und der wachsenden armut in europa, und dafür muß man einen sündenbock finden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(applaudissements) facile de faire de m. howard et de ses fonctionnaires non élus des boucs émissaires.
eg-einheitlichen umweltzeichens und eines entspre chenden vergabesystems angeregt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
02 03 01 boucs provenant du lavage, du nettoyage, de l'épluchagc. de la centrifugation et de la séparation
schlämme und feststoffe aus härteprozessen
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les services d'orientation risquent alors de devenir les boucs émissaires du manque général de solutions auquel le public est confronté.
in einer solchen lage kann es passieren, daß die beratungsdienste als sündenbock für den mangel an ausbildungs- bzw. arbeitemöglichkeiten herhalten müssen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19 09 01 19 09 02 19 09 03 19 09 04 19 09 05 19 09 06 solutions et boucs provenant de la régénération des échangcurs d'ions déchets non spécifiés ailleurs
20 02 03 andere nicht kompostierbare abfälle
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mccubbin conduire à distribuer des labels de conformité et d'exclusion et, partant, à désigner les boucs émissaires de toutes les plaies économiques.
mccubbin (s). - (en) herr präsident, gemäß seite 9 des protokolls wurden unterlagen verteilt, die bei herrn moretti und frau ewing bedenken wachriefen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'intégration des immigrés est particulièrement importante dans ce contexte de crise économique dont ceux-ci sont souvent les premières victimes et les boucs émissaires.
die integration von einwanderern sei angesichts der wirtschaftskrise besonders wichtig, da sie häufig die ersten opfer der krise werden und zugleich als sündenböcke herhalten müssen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :