Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
quelle dérobade!
welch ein herumlavieren!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la dérobade n' a que trop duré.
zu lange schon dauert die zeit der indolenz.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
j'éprouve une joie toutefois circonspecte face à la dérobade du gouvernement britannique.
in der heutigen situation nach dem zusammenbruch des russischen imperiums und dem ende des kalten krieges sind die bedrohungen der vergangenheit verschwunden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
m. fischler fustige la «dérobade américaine en matière de réforme de la politique agricole»
fischler wirft usa vor, die reform der agrarpolitik zum scheitern zu bringen
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'idée de permettre à chaque État membre de définir des salaires justes est une dérobade et une farce.
das konzept, den mitgliedstaaten die definition fairer tarife zu überlassen, ist ein vorwand und eine farce.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il faut cependant saluer la pro position de la commission, dans laquelle je ne vois d'ailleurs pas de dérobade.
der euro wird diesen trend noch verstärken, und es wird mehr tarifverhandlungen auf europäischer ebene geben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette précision, loin de constituer une dérobade, indique au contraire le moment à partir duquel la commission entend déposer une proposition législative.
(6) verhandlungen des europäischen parlaments, abl. anhang 2-332, verhandlungen vom 13.12.1985, s.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais elle doit se traduire réellement dans les faits, dans l' esprit entier de la directive, sans porte de dérobade et sans possibilité de se retirer à mi-chemin.
sie muss nur auch wirklich erfolgen, und zwar ganz im geiste der richtlinie, ohne hintertür und ohne möglichkeit, sich ihr auf halbem wege zu entziehen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nous reconnaissons que cette situation est dangereuse et instable, mais précisons qu' elle le reste en raison de la dérobade incessante du régime irakien et, malheureusement, de la stratégie de certains gouvernements européens.
wir wissen, dass diese situation gefährlich und brisant ist, aber wir sollten nicht vergessen, dass dies nur deshalb der fall ist, weil das irakische regime dieser forderung nicht nachkommt und leider auch die fraglichen politischen initiativen einiger europäischer regierungen nicht gerade zur lösung des problems beitragen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il a ajouté: "il n'y a aucun problème de dérobade ou d'élaboration ou d'utilisation des règles ou quoi que ce soit.
er fügte noch hinzu: "es besteht keine debatte über ausweichen und durchschlängeln oder einem verbiegen der regeln oder Ähnlichem.
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
au lieu d'ouvrir des crédits supplémentaires pour créer encore davantage d'emplois de courte durée - procédé considéré comme une sorte de dérobade à finalité politique - il vaudrait mieux investir dans la recherche et amorcer des activités de production dans certains secteurs.
anstatt mehr mittel für die schaffung von noch mehr kurzfristigen beschäftigungsmöglichkeiten zu bewilligen, was den politikern gewissermaßen als alibi dient, wäre es besser, geld für die suche nach neuen produktionsmöglichkeiten in bestimmten bereicher, und für entsprechende starthilfen auszugeben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :