Vous avez cherché: dieux (Français - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

dieux

Allemand

göttlichkeit

Dernière mise à jour : 2013-09-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

dieux zeus

Allemand

zeus gods

Dernière mise à jour : 2016-10-14
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

ils craignent les dieux.

Allemand

sie fürchten die götter.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

l’algorithme des dieux

Allemand

der algorithmus der götter

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

plusieurs dieux, un seul cours

Allemand

« den anderen zu kennen.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

dieux romains qu'ils adorent

Allemand

romani multos deos colunt

Dernière mise à jour : 2020-09-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il n'y a pas de dieux.

Allemand

es gibt keine götter.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

alors, mettons les dieux hors jeu.

Allemand

lassen wir deshalb die götter aus dem spiel.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous sommes des hommes, non des dieux.

Allemand

wir sind menschen, nicht götter.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

contre la bêtise, même les dieux sont impuissants.

Allemand

gegen dummheit sind selbst die götter machtlos.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les dieux établirent que tous les hommes sont mortels.

Allemand

die götter legten fest, dass alle menschen sterblich sind.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

4 dieux puissants avec leurs propres tâches et bénédictions

Allemand

4 mächtige gottheiten mit ihren eigenen aufgaben und segen

Dernière mise à jour : 2017-03-20
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

2010 des hommes et des dieux, xavier beauvois, france

Allemand

2010 des hommes et des dieux (von menschen und göttern), xavier beauvois, frankreich

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les dieux du stade ou les vieux au dernier stade?

Allemand

die götter des stadions oder die alten im letzten stadium?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

caroline champetier – des hommes et des dieux (664 000€)

Allemand

caroline champetier – of gods and men (664 000 eur)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

des hommes et des dieux, de xavier beauvois (664 000 €)

Allemand

des hommes et des dieux (of gods and men) von xavier beauvois (664 000 eur)

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tu n`auras point d`autres dieux devant ma face.

Allemand

du sollst keine andern götter haben vor mir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en disant: «nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?»

Allemand

und sie sagen: "sind unsere götter besser oder er?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

tu ne feras point d`alliance avec eux, ni avec leurs dieux.

Allemand

du sollst mit ihnen oder mit ihren göttern keinen bund machen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

accommodements, comme chaque fois, avec les dieux européens. ce sont les faits.

Allemand

all diese fra­gen treten, selbst unter den günstigsten voraussetzun­gen, in den hintergrund.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,791,321 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK