Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pour ce faire, il faut avoir du temps disponible.
sie haben dann eine recht gute kontrolle.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le fait d'avoir du temps tient également de la
der mangel an betreuungsangeboten für kinder/alte menschen ist dabei ein wichtiger, aber nicht der einzige faktor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c' est une chance que d' avoir du temps jusqu' en 2004.
es ist eine chance, dass wir zeit bis 2004 haben.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je profite d’ ailleurs du temps qui m’ a été imparti pour remercier les rapporteurs fictifs ainsi que tous les collègues qui ont participé à la réalisation de ce rapport.
ich möchte die mir zustehende redezeit auch nutzen, um den schattenberichterstattern und allen kollegen zu danken, die bei der ausarbeitung dieses berichts mitgewirkt haben.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
il ne suffit pas d’être motivé et d’avoir du temps pour suivre des cours de langue, il faut aussi disposer des ressources financières nécessaires.
die teilnahme an sprachkursen ist nicht nur eine frage ausreichender motivation und der verfügbaren zeit, sondern hängt auch von den wirtschaftlichen möglichkeiten ab.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les aidants ont droit à des coupures intermittentes, aussi bien pour être relayés pendant des courtes durées, par des hôpitaux de jour, que durant des périodes plus longues pour avoir du temps pour euxmêmes.
ptlegende angehörige halien anrecht auf unterbrechungszeiten, zum einen für kurze zeit dank tageskliniken, zum anderen für längere perioden, um zeit für sich selber zu haben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les femmes affectées à un poste double apprécient cet horaire car il gêne moins leur activité ménagère; elles préfèrent exécuter le travail de maison pendant la journée plutôt que d'avoir du temps libre le soir.
in dieser studie bevorzugten berufstätige ehefrauen auf doppeltagschichten diesen schichttyp, weil er am wenigsten ihre hausarbeit störte. die über tag für hausarbeit usw. zur verfügung stehenden stunden wurden höher eingeschätzt als zum beispiel zusätzliche freizeit am abend.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
115 d'autres domaines. cependant, certaines préféraient leur activité pos tée à un emploi de jour à cause de la diversité et des avantages qu'offrait le fait d'avoir du temps libre quand tous les autres étaient au travail :
andere frauen zogen dagegen schichtarbeit der tagesarbeit vor, weil schichtarbeit abwechslung brachte und man den vorteil hatte, dann frei zu sein, wenn alle anderen arbeiteten:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :