Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
«le statec, sous sa forme actuelle, a vu
„weil luxemburg so klein, ist, entwickelte sich seine statistik nur langsam," so weides.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
l’ozone en meilleure forme
ozonschicht inbesserem zustand
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu es en meilleure forme que moi.
du bist besser in form als ich.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le casual chic dans sa meilleure exécution.
casual chic in seiner besten ausführung.
Dernière mise à jour : 2012-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la fausse fourrure sous sa plus belle forme :
kunstpelz in seiner schönsten gestalt:
Dernière mise à jour : 2012-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le programme sous sa forme actuelle a été couronné de succès.
das programm in seiner jetzigen form ist als erfolg zu bezeichnen.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le groupe gue/ ngl rejette le rapport sous sa forme actuelle.
die fraktion der gue/ngl lehnt den bericht in der vorliegenden form ab.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
datedel'introduction du système sous sa forme actuelle
eingeführt inder jetzigen form
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'organisation des sociétés industrielles, sous sa forme ac
die Öl preise sind um 45% gesunken, das pfund sterling hat um 2 % an wert verloren.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la formation est la meilleure forme d'aide au développement.
ausbildung ist die beste form der entwicklungshilfe.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il tomba amoureux de sa meilleure amie.
er verliebte sich in seine beste freundin.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
décision du parlement européen approuvant la commission sous sa nouvelle forme
beschluss des europäischen parlaments mit der zustimmung zu der kommission in der neuen zusammensetzung
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voter ce point 54 sous sa forme actuelle serait totalement déplacé.
die annahme von ziffer 54 wäre nicht sinnvoll.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
l'europe de la défense n'est pas en meilleure forme.
die europäische verteidigungspolitik ist in keiner besseren verfassung.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
heureusement on assiste à l'effondrement du communisme sous sa forme meurtrière.
die abstimmung findet morgen um 18.30 uhr statt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'effondrement du système financier mondial sous sa forme actuelle est indiscutable.
es steht außer frage, dass das globale finanzsystem in seiner derzeitigen form versagt hat.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. composé selon la revendication 6, sous sa forme (s). 11.
9. verbindung nach anspruch 4 in ihrer (s)-form 10. verbindung nach anspruch 6 in ihrer (s)-form.
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"le fse cadre parfaitement avec notre vision générale du travail comme étant la meilleure forme d'aide
im oktober 1997 waren 1,6 millionen menschen arbeitslos und bekamen unterstützung, darunter 350 000 langzeitarbeitslose, die seit mehr als zwei jahren ohne beschäftigung sind. besonders problematisch
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
2.2. l'anstaltslast, sous sa forme actuelle, est remplacée conformément aux principes suivants:
2.2. anstaltslast, so wie sie derzeit besteht, wird ersetzt gemäß den folgenden grundsätzen:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est pour l'instant la meilleure forme dont on puisse parler, à mon sens.
dies dürfte meiner einschätzung nach die optimalste möglichkeit sein, hier über gespräche zu führen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :