Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le contrat de service public portant sur des services de transport par autobus dans le district de lienz a été conclu en 2002.
der öffentliche dienstleistungsvertrag für busverkehrsdienstleistungen im bezirk lienz wurde 2002 geschlossen.
district de lienz: la commission ouvre une procédure formelle d'examen portant sur le financement du transport par bus à lienz
bezirk lienz: kommission eröffnet förmliches prüfverfahren bezüglich finanzierung des busverkehrs
décision de la commission,le 30mai.la commission ouvre une procédure formelled’examen portant sur le financement du transportpar bus à lienz.
entscheidung der kommission am 30. mai. die kommission ero¨ffnet ein fo¨rmliches pru¨fverfahren bezu¨glich der finanzierung des busverkehrs in lienz.
la commission a publié une décision finale positive à l’égard d’un contrat de service public en faveur du transport public de passagers par autobus dans le district de lienz en autriche122.
die kommission erließ eine endgültige entscheidung zur genehmigung eines öffentlichen dienstleistungsauftrags für die personenbeförderung mit bussen im bezirk lienz in Österreich122.
en 2008, elle a rendu une décision définitive donnant une suite favorable à un marché de service public pour le transport de voyageurs par bus dans le district de lienz en autriche (237).
im jahr 2008 verabschiedete sie eine endgültige zustimmende entscheidung über einen vertrag über die erbringung öffentlicher busverkehrsdienste im österreichischen bezirk lienz (237).
au point b) 2 de l'annexe, la reconnaissance des zones protégées pour l'irlande, l'italie (pouilles, Émilie-romagne: provinces de forlì-cesena, parme, piacenza et rimini; lombardie; trentin-haut-adige: province autonome de trente; vénétie: excepté, pour la province de rovigo, les communes de rovigo, polesella, villamarzana, fratta polesine, san bellino, badia polesine, trecenta, ceneselli, pontecchio polesine, arquà polesine, costa di rovigo, occhiobello, lendinara, canda, ficarolo, guarda veneta, frassinelle polesine, villanova del ghebbo, fiesso umbertiano, castelguglielmo, bagnolo di po, giacciano con baruchella, bosaro, canaro, lusia, pincara, stienta, gaiba et salara, pour la province de padoue, les communes de castelbaldo, barbona, piacenza d'adige, vescovana, s. urbano, boara pisani et masi, et, pour la province de vérone, les communes de palù, roverchiara, legnago, castagnaro, ronco all'adige, villa bartolomea, oppeano, terrazzo, isola rizza, angiari), la lettonie, la lituanie et l'autriche [burgenland, carinthie, basse-autriche, tyrol (entité administrative de lienz), styrie, vienne] expire le 31 mars 2006.
im fall von buchstabe b nummer 2 des anhangs werden die schutzgebiete für irland, italien (puglia, emilia-romagna: die provinzen forlí-cesena, parma, piacenza und rimini; lombardia; trentino-alto adige: autonome provinz trento; veneto: ausgenommen in der provinz rovigo die gemeinden rovigo, polesella, villamarzana, fratta polesine, san bellino, badia polesine, trecenta, ceneselli, pontecchio polesine, arquà polesine, costa di rovigo, occhiobello, lendinara, canda, ficarolo, guarda veneta, frassinelle polesine, villanova del ghebbo, fiesso umbertiano, castelguglielmo, bagnolo di po, giacciano con baruchella, bosaro, canaro, lusia, pincara, stienta, gaiba, salara und in der provinz padova die gemeinden castelbaldo, barbona, piacenza d'adige, vescovana, s. urbano, boara pisani, masi und in der provinz verona die gemeinden palù, roverchiara, legnago, castagnaro, ronco all'adige, villa bartolomea, oppeano, terrazzo, isola rizza, angiari); lettland, litauen, Österreich (burgenland, kärnten, niederösterreich, tirol (verwaltungsbezirk lienz), steiermark, wien) slowenien und die slowakei bis 31. märz 2006 anerkannt.