Vous avez cherché: qu'avec (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

qu'avec

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

on ne peut négocier qu' avec ce président élu.

Allemand

nur mit ihm kann man verhandeln.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous ne pouvons enregistrer ces déclarations qu' avec satisfaction.

Allemand

wir können diese erklärungen nur mit zufriedenheit zur kenntnis nehmen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

parce qu' avec ces résolutions, nous nous trompons de cible.

Allemand

mit diesen entschließungen befinden wir uns auf dem holzweg.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

xyrem ne doit être dilué qu’ avec de l’ eau.

Allemand

xyrem darf nur mit wasser verdünnt werden.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

et nous n' y arriverons qu' avec un financement transparent et adéquat.

Allemand

und dies können wir nur mit einer transparenten und angemessenen finanzierung erreichen.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

luminity ne sera administré qu’ avec prudence chez ces patients.

Allemand

die anwendung von luminity bei diesen patienten darf nur nach sorgfältiger nutzen- risiko-abwägung erfolgen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

j' espère qu' avec cette nouvelle version, la situation s' améliorera.

Allemand

ich hoffe, daß sich die situation im zuge der umsetzung der neuen fassung verbessern wird.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

nous avons fait un excellent travail avec elle ainsi qu' avec beate weber.

Allemand

wir haben sehr gut zusammen gearbeitet damals, auch noch mit beate weber.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

remeron ne sera prescrit qu’ avec prudence chez la femme enceinte.

Allemand

zum einnehmen.

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Français

insuman comb 15 ne sera prescrit qu’ avec prudence chez la femme enceinte

Allemand

bei der anwendung in der schwangerschaft ist vorsicht geboten.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Français

lamentable, monsieur le président, mais peut-être qu' avec cinquante morts de plus...

Allemand

erbärmlich, herr präsident, aber vielleicht wenn es noch einmal fünfzig tote gibt....

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

pourquoi les ignorez-vous et ne traitez-vous qu' avec les grands groupes?

Allemand

warum übersehen sie sie und verhandeln nur mit den großen fraktionen?

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

insulin human winthrop basal ne sera prescrit qu’ avec prudence chez la femme enceinte

Allemand

bei der anwendung in der schwangerschaft ist vorsicht geboten.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ne dissolvez cetrotide 3 mg qu’ avec l’ eau contenue dans la seringue préremplie.

Allemand

lösen sie das cetrotide 3 mg-pulver nur mit dem in der fertigspritze enthaltenen wasser auf.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu`avec une femme querelleuse et irritable.

Allemand

es ist besser, wohnen im wüsten lande denn bei einem zänkischen und zornigen weibe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l’ insuline inhalée qu’ avec l’ insuline humaine d’ action rapide administrée par voie sous-cutanée.

Allemand

intraindividuelle variabilität des inhalativen insulins größer als bei subkutan appliziertem, schnell wirkendem humaninsulin.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,430,182 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK