Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nous le répétons ce soir.
und es gibt auch ein praktisches problem.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en définitive, nous répétons:
rosado fernandes (upe). - (pt) herr präsident, herr kommissar!
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
face à ces positions, nous répétons notre opposition.
hoffentlich — sage ich, denn wir unternehmen jetzt den dritten anlauf, um dieses zentrum auf den weg zu bringen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous répétons que les données dont nous disposons ne sont pas suffisantes.
natürlich gibt es eine ganze reihe von einzelfragen, die auch hier in der debatte nochmals angesprochen worden sind und die wir noch nicht endgültig geregelt haben.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous répétons que nous tenons toutes ces statistiques pour suggestives seulement.
wir möchten hier noch einmal wiederholen, daß alle diese statistiken unserer meinung nach nur auf bestimmte zusammenhänge hinweisen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous le répétons, nous connaissons très bien les compétences de m. bangemann.
für so etwas gehen wir lieber in ein richtiges theater mit richtigen schauspielern.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la r & d est importante, répétons-le, pour le sec teur industriel.
innovationsverbreitung werde eindeutig durch netzwerke erleichtert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
il ne s'agit ici, répétons-le, que d'un premier pas.
es handelt sich hier, wie gesagt, nur um einen ersten schritt.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enfin, nous répétons nos constantes préoccupations en ce qui concerne la sécurité des transbordeurs.
aber nicht nur alkohol allein kann die fahrtüchtigkeit beeinflussen, sondern vor allem auch medikamente und drogen kön nen störend wirken.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous répétons ici encore la nécessité qu'il y a à présenter une proposition de statut.
an dieser stelle wird noch einmal mit nachdruck auf die notwendigkeit eines solchen statusentwurfs hingewiesen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous répétons que nous sommes convaincus de la nécessité d'en renforcer le rôle et les structures.
dies vorausgeschickt, herr präsident, herr kommissar, möchte ich in der mir noch verbleibenden redezeit kommissar flynn zu der hervorragenden grundsatzerklärung gratulieren, die er uns heute vorgetragen hat und die wahrscheinlich zu den gelungensten erklärungen gehört, die er je zur sozialpolitik in der europäischen gemeinschaft abgegeben hat.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
partant, nous répétons que la sécurité nucléaire doit constituer un élément capital de la stratégie de préadhésion.
wir bekräftigen deshalb, daß die nukleare sicherheit ein kernstück der heranführungsstrategie sein muß.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
personnelle adoptive serait, répétons-le, le plus vaste possible, et le plus libre possible.
handelspartner erlernt hätten, einen entscheidenden vorteil gegenüber jenen besäßen, die dies nicht getan hätten.europa sollte danach trachten, über erhebliche kontingente an sprechern für alle sprachen der welt zu verfügen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous insistons sur ce compromis car, nous le répétons, le parlement veut de nouvelles taxes et non des taxes supplémentaires.
wir fordern einen solchen ausgleich, weil das parlament, um es nochmals zu wiederholen, zwar neuen steuern zustimmen, zusätzliche steuern jedoch ablehnen wird.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
presidence de m. estgen a accompli et répétons que nous votons contre la levée de l'immunité de nos deux collègues.
aglietta haben, daß der kommissar das thema bei der nächsten sitzung des erweiterten präsidiums diskutiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
répétons-le, le contrat ne semble avoir prévu aucune modification du taux d'intérêt durant le prêt.
auch in diesem fall ist offenbar keine Änderung des zinssatzes während der laufzeit des darlehens im vertrag vorgesehen.
Dernière mise à jour : 2016-09-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
comme nous le répétons sans cesse, nous avons besoin de nouvelles entreprises, de nouveaux emplois, de nouveaux produits et de nouveaux marchés.
wie wir immer wieder betonen, benötigen wir neue unternehmen, neue arbeitsplätze, neue produkte und neue märkte.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c'est pourquoi nous répétons qu'il s'agit là, à nos yeux, d'un premier pas utile.
wir haben vorher ausführlich darüber debattiert.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est pourquoi, nous disons et nous répétons: oui au marché unique, au plus tard en 1992, mais le plus tôt sera le mieux.
finanzierungstechnik: unter diesem schimpfwort berei tet herr matutes mit mir maßnahmen vor, damit die am stärksten benachteiligten regionen die hochentwickelten finanzinstrumente in anspruch nehmen können, die ihnen zugang zu risikokapital und einer finanzierung verschaffen, die ihrem entwicklungsstand angemessen sind.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
répétons-le: nous devons poursuivre toutes les responsabilités en cause dans ces crimes environnementaux, qu’ elles soient privées ou publiques.
lassen sie es mich noch einmal sagen: wir müssen alle verantwortlichen für umweltvergehen verfolgen, seien es private oder öffentliche verursacher.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :