Vous avez cherché: texte sortie 1 (Français - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

German

Infos

French

texte sortie 1

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Allemand

Infos

Français

terminé avec le code de sortie %1

Allemand

mit rückgabewert %1 beendet

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sortie: 1 seul départ. destination inconnue.

Allemand

ausscheiden: 1 ist ausgeschieden, wohin war nicht bekannt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Échec de l'enregistrement de la sortie. %1

Allemand

beim speichern der ausgaben ist ein fehler aufgetreten. %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aucune option disponible pour le format de sortie %1

Allemand

für das ausgabeformat„ %1“ sind keine optionen verfügbar

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

6 - 1 extension de sortie + 1 boîte à lettre 5 bacs

Allemand

6 - 1 ausgabeerweiterung + 1 5-fach ausgabefach mit hefteinrichtung

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

#endif sans #if au niveau de la ligne de sortie %1

Allemand

#endif ohne #if bei ausgabezeile %1

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

impossible d'écrire le fichier de sortie %1 & #160;: %2

Allemand

ausgabedatei %1 kann nicht geschrieben werden: %2

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

les options suivantes sont disponibles pour le format de sortie %1 & #160;:

Allemand

die folgenden optionen für das ausgabeformat„ %1“ sind verfügbar:

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

une capacité équivalente (ratio entrée/sortie 1:1) pour les navires jusqu'à 100 tjb ou

Allemand

eine entsprechende kapazität (im verhältnis zugang/abgang von 1:1) bei schiffen mit nicht mehr als 100 brt;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela dit il convient de remarquer que le texte sorti du conseil n'est pas sans poser des problèmes.

Allemand

l__i vorherrschende rolle bei den entscheidungsverfahren für die statistischen arbeiten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

un capuchon de fermeture (15) peut être fixé sur la partie tubulaire de sortie (1) grâce à un mouvement de rotation.

Allemand

eine verschlusskappe (15) ist auf dem auslassstutzen (1) mit einer drehbewegung befestigbar.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

circuit selon la revendication 1, caractérisé en ce que le premier transistor de sortie (1) est conçu comme un transistor bipolaire dans le circuit émetteur.

Allemand

schaltungsanordnung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der erste ausgangstransistor (1) als bipolarer transistor in emitterschaltung ausgebildet ist.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la présente invention concerne un récipient présentant une partie tubulaire de sortie (1) dotée d'une ouverture (2).

Allemand

ein behälter besitzt einen auslassstutzen (1) mit einer mündungsöffnung (2).

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'embout de sortie (1) selon l'invention se distingue de par son faible encombrement et ses faibles dépenses de fabrication (voir fig.

Allemand

das erfindungsgemäße auslaufmundstück (1) zeichnet sich durch seinen geringen platz- und herstellungsaufwand aus (vgl. fig.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le même jour, la commission a adopté deux communications concernant deux premiers exemples où une telle approche coordonnée serait possible: l’im- position à la sortie (1

Allemand

anforderungen hinsichtlich solcher maßnahmen und der von ihr vorgeschlagenen allgemeinen grundsätze, die den mitgliedstaaten bei der gestaltung und umsetzung der maßnahmen als orientierung dienen sollen, empfiehlt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dispositif selon la revendication 4, caractérisé par le fait que la buse annulaire (2) forme à la hauteur de la buse de sortie (1) un élargissement du genre diffuseur.

Allemand

vorrichtung nach anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, daß die ringdüse (2) auf der höhe der austrittsdüse (1) eine diffusorartige erweiterung bildet.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s'il existe des données de sortie (1) du second codeur pour la section présente, les données de sortie du second codeur sont inscrites dans le flux binaire à la suite de celles du premier codeur.

Allemand

wenn ausgangsdaten (1) des zweiten codierers für den aktuellen abschnitt vorliegen, werden die ausgangsdaten des zweiten codierers im anschluss an die ausgangsdaten des ersten codierers in den bitstrom geschrieben.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si solostar est conservé dans un endroit frais, il doit être sorti 1 à 2 heures avant l’injection afin de le réchauffer.

Allemand

wenn solostar im kühlschrank gelagert wurde, sollte er 1 bis 2 stunden vor der injektion herausgenommen werden, damit er sich auf raumtemperatur erwärmen kann.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

buse à jet plan selon la revendication 1, caractérisée en ce qu'un joint torique (16) en matière déformable élastiquement, qui est prévu pour la liaison amovible de l'avant-buse (3) et de l'ajutage de sortie (1), prend appui par son côté intérieur contre la circonférence de l'avant-buse et par son côté extérieur contre la paroi intérieure d'un trou de l'ajutage de sortie (1).

Allemand

flachstrahldüse nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß zur lösbaren verbindung der vordüse (3) mit dem düsenmundstück (1) ein o-ring (16) aus elastisch verformbarem material vorgesehen ist, der mit seiner innenseite am umfang der vordüse und mit seiner außenseite an der innenwand einer bohrung des düsenmundstücks (1) anliegt.

Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,324,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK