Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
en vain!
vergebens!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
traitement vain
aussichtslose behandlung
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
mais en vain.
vergeblich!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est vain.
das ist vergebens.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heureusement en vain.
solche netze bestehen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
apparemment, en vain.
angeblich vergeblich!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
effort vain et douloureux!
vergeblicher trauriger versuch!
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leur sacrifice ne peut être vain.
ihr opfer darf nicht umsonst gewesen sein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'est toujours en vain que
der balkan ist oder gilt als kreuzweg der kontinente.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tous ses efforts ont été en vain.
seine bemühungen waren alle vergeblich.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii a tenté, en vain heureusement,
sie wurden ge waltsam auf der stelle von hysterischen militärs fest genommen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cet appel n'a pas été vain.
fünf dieser länder sind mitglied der eg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
elle essayait en vain de ne pas pleurer.
sie versuchte vergeblich, nicht zu weinen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ces morts ne seront pas intervenues en vain.
man habe gemeinsam reagiert.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'espère que ce ne sera pas en vain.
leider ist nichts davon eingetreten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
j'ai tenté en vain de regagner son cœur.
ich versuchte erfolglos, ihr herz zurück zu gewinnen.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il essaya en vain de rendre sa femme heureuse.
er versuchte seine frau glücklich zu machen, doch vergebens.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il a essayé en vain de rendre sa femme heureuse.
er versuchte seine frau glücklich zu machen, doch vergebens.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette politique de solidarité n’est pas un vain mot.
solidarität ist kein leereswort.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
discuter sur le poste budgétaire à imputer est, dès lors, vain.
eureka und die cost-pro-gramme sollten für polen geöffnet werden.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :