Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
ደቀ መዛሙርቱ ስለ ማን እንደ ተናገረ አመንትተው እርስ በርሳቸው ተያዩ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
marie de magdala, et marie, mère de joses, regardaient où on le mettait.
መግደላዊትም ማርያም የዮሳም እናት ማርያም ወዴት እንዳኖሩት ይመለከቱ ነበር።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils défièrent le commandement de leur seigneur . la foudre les saisit alors qu' ils regardaient .
ከጌታቸው ትዕዛዝም ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም እያዩ ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il tira sa main et voilà qu' elle était blanche ( étincelante ) à ceux qui regardaient .
እጁንም አወጣ ፡ ፡ ወዲያውም እርሷ ለተመልካቾች ( የምታበራ ) ነጭ ኾነች ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et il sortit sa main et voilà qu' elle était blanche ( éclatante ) , pour ceux qui regardaient .
እጁንም አወጣ ፡ ፡ እርሷም ወዲያውኑ ለተመልካቾች ነጭ ኾነች ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. parmi elles étaient marie de magdala, marie, mère de jacques le mineur et de joses, et salomé,
ሴቶችም ደግሞ በሩቅ ሆነው ይመለከቱ ነበር፤ ከእነርሱም በገሊላ ሳለ ይከተሉትና ያገለግሉት የነበሩ መግደላዊት ማርያም የታናሹ ያዕቆብና የዮሳም እናት ማርያም ሰሎሜም ነበሩ፥ ከእርሱም ጋር ወደ ኢየሩሳሌም የወጡ ሌሎች ብዙዎች ሴቶች ነበሩ።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :