Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
très bien
betam gobez
Dernière mise à jour : 2015-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
très bien.
በጣም ጥሩ፡፡
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dans un livre bien gardé
በተጠበቀ መጽሐፍ ውስጥ ነው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eh bien non ! ils sauront bientôt .
ይከልከሉ ፤ ወደፊት ( የሚደርስበቸውን ) በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
alors que nous le voyons bien proche ,
እኛም ቅርብ ኾኖ እናየዋለን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il les a certes dénombrés et bien comptés .
በእርግጥ ( በዕውቀቱ ) ከቧቸዋል ፡ ፡ መቁጠርንም ቆጥሯቸዋል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ceux -là auront une rétribution bien connue :
እነዚያ ለእነርሱ የታወቀ ሲሳይ አላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
acharné à empêcher le bien , transgresseur , douteur ,
« ለበጎ ሥራ ከልካይ ፣ በዳይ ፣ ተጠራጣሪ የኾነን ሁሉ ፤ » ( ጣሉ ) ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
grand empêcheur du bien , transgresseur , grand pécheur ,
ለበጎ ነገር በጣም ከልካይን ፣ ወሰን አላፊን ፣ ኃጢአተኛን ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eh bien , attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
ሰማይም በግልጽ ጭስ የምትመጣበትን ቀን ተጠባበቅ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mais ils la tuèrent . eh bien , ils eurent à regretter !
ወጓትም ፡ ፡ ወዲያውም ተጸጻቾች ኾነው አነጉ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu' ils transigent avec toi .
ብትመሳሰላቸውና ቢመሳሰሉህ ተመኙ ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eh bien , rappelle ! tu n' es qu' un rappeleur ,
አስታውስም ፤ አንተ አስታዋሽ ብቻ ነህና ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien au contraire ! nous enregistrerons ce qu' il dit et accroîtrons son châtiment .
ይከልከል ( አይሰጠውም ) ፡ ፡ የሚለውን ሁሉ በእርግጥ እንጽፋለን ፡ ፡ ለእርሱም ከቅጣት ጭማሬን እንጨምርለታለን ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et nous lui donnâmes isaac et , de surcroît jacob , desquels nous fîmes des gens de bien .
ለእርሱም ኢስሐቅን ያዕቆብንም ተጨማሪ አድርገን ሰጠነው ፡ ፡ ሁሉንም መልካሞች አደረግን ፡ ፤
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
et dira : « par allah ! tu as bien failli causer ma perte !
ይላል « በአላህ እምላለሁ ፤ በእርግጥ ልታጠፋኝ ቀርበህ ነበር ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien évidemment, aucun de ces produits n'a besoin d'être vendu par des chinois.
ይህ ሁሉንም የቻይና መድሃኒቶችን እምነት በማሳጣት የመድሃኒቶች የውጭ ገበያቸው ላይ ትልቅ ተጽዕኖ ያሳርፋል፡፡
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bien au contraire ! [ ces divinités ] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires .
ይከልከሉ ፤ መገዛታቸውን በእርግጥ ይክዷቸዋል ፡ ፡ በእነሱም ላይ ተቃራኒ ይኾኑባቸዋል ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: maître, tu as bien parlé.
ከጻፎችም አንዳንዶቹ መልሰው። መምህር ሆይ፥ መልካም ተናገርህ አሉት።
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dis : « montrez -moi ceux que vous lui avez donnés comme associés . eh bien , non !
« እነዚያን ተጋሪዎች አድርጋችሁ በእርሱ ያስጠጋችኋቸውን ( ጣዖታት ) አሳዩኝ ፡ ፡ ተዉ ( አታጋሩ ) ፤ በእውነቱ እርሱ አሸናፊው ብልሃተኛው አላህ ነው » በላቸው ፡ ፡
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: