Vous avez cherché: ça ne marche pas! ça ne veut pas marcher! (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

ça ne marche pas! ça ne veut pas marcher!

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

Ça ne veut pas marcher !

Anglais

that won't work!

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

non, ça ne veut pas dire cela.

Anglais

no, it doesn't mean that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ça ne veut pas marcher pour moi

Anglais

it doesn't want to work for me

Dernière mise à jour : 2023-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

sauf qu’en vrai ça marche pas.

Anglais

except for in reality, that all doesn’t really work.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et ça, je ne dis pas ça... j'ai les documents pour le prouver, là .

Anglais

but, i mean, there is just no way we can have it now.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant, ça ne signifie pas que dieu ne sait pas quand ce fruit sera porté.

Anglais

however, it doesn't mean that god doesn't know when this fruit will be borne.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ça ne signifiait pas que les os étaient encore vivants.

Anglais

but it didn't mean the bones were alive yet.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au final, ça ne m’a rien appris.

Anglais

au final, ça ne m’a rien appris.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ça ne vous est pas acceptable, si je comprends bien.

Anglais

you never know if that will have to change.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ça ne fonctionne pas du tout mon e-mail verifier !!!!

Anglais

the times are not correct!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si on me demandait mon opinion, ça ne devrait pas exister.

Anglais

that sucks big time. if i got a saying, it would not exist.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce n'est pas ça ma question.

Anglais

4642 so i can't answer that question today.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je crois que vous avez déjà compris que ça ne signifie pas cela.

Anglais

i believe you understood already that it does not mean that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s'ils ne suivent pas la politique de la compagnie, ça ne sera pas vraiment édifiant.

Anglais

if they do not follow the policy of the company, it won't really be edifying.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans ce monde de merde, ça a un sens, ça ne fait pas de doute.

Anglais

in this shitty world it’s significant, no doubt about that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

battre jusqu'à ce que ça ne colle plus.

Anglais

beat until it no longer sticks.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

Ça ne change pas l’intention ni les obligations du document.

Anglais

this does not change the intent or objectives of the document.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

36,7 à 17h00. ça gratte ça tremble ça tourne ça ne mange pas et ne vient pas fouiner dans la cuisine et là .................... ça ronfle !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Anglais

36,7 à 17h00. ça gratte ça tremble ça tourne ça ne mange pas et ne vient pas fouiner dans la cuisine et là .................... ça ronfle !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c’est l’idéal lorsque l’on ne veut pas marcher dans la rue en louboutins de 12 cm.

Anglais

c’est l’idéal lorsque l’on ne veut pas marcher dans la rue en louboutins de 12 cm.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle n’arrive pas à utiliser un ordinateur mais une bite ça !

Anglais

she cannot use a computer, but a cock, yes!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,800,439,002 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK