Vous avez cherché: ai je raison? (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

ai-je raison ?

Anglais

am i right?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

« alors, ai-je raison ?

Anglais

"well! am i right?"

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ai-je raison, d'artagnan?

Anglais

"i think so, indeed," cried he.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ai -je ?

Anglais

do i have it coming ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ai-je raison, monsieur le président?

Anglais

am i incorrect, mr. speaker?

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu'ai-je ?

Anglais

what do i have?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ai-je raison de donner du lait à mon chien ?

Anglais

is it a good idea to give my dog milk to drink?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce patient a déjà eu des enfants, ai-je raison?

Anglais

this patient has already had some kids, am i correct?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous êtes-vous déjà posé toutes ces questions, ai-je raison ?

Anglais

you have asked yourselves all these questions, right?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ai-je ´ raison de presumer ainsi? ´ le senateur kenny :

Anglais

is that a correct assumption? senator kenny:

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

b : pourtant, ai-je raison de dire que pas tout le monde le reconnaîtra ?

Anglais

yet am i correct in saying that not everyone will recognise this?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ai-je raison ou ´ suis-je dans l’erreur? ´ le senateur lebreton :

Anglais

am i right in my assumption or am i wrong?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ai-je raison de penser que j'ai deux minutes et demie de temps de parole?

Anglais

am i right in believing that i have two and a half minutes of speaking time?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ai-je raison de penser que si votre amendement oral est accepté, ceci remplacera le vote séparé?

Anglais

am i right in thinking that, if your oral amendment is accepted, this will replace the split vote?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ai-je raison de croire qu'elles constituent la véritable pierre d'achoppement de la question?

Anglais

am i correct in assuming they are the stumbling block in this affair?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

si je supprime un message électronique, ai-je raison de croire qu'il n'existe plus? 8.

Anglais

i deleted an e-mail message. it no longer exists, right? 8.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

-ai-je raison de penser que depuis des années vous vous sentez de plus en plus malheureuse ? vous en convenez.

Anglais

the priest began again: ‘perhaps you have been growing in unhappiness for years; is it so? you assent.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ai-je raison de conclure que le tableau budgétaire faisant partie du formulaire de demande ne doit inclure que les fonds cecr ?

Anglais

am i correct in assuming that the budget table should only outline cecr funds?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ai-je raison, baronne ingram de ingram-park? -- oui, mon beau lis, vous avez raison comme toujours.

Anglais

am i right, baroness ingram, of ingram park?" "my lily-flower, you are right now, as always."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

ai-je raison de croire que le ministère des affaires indiennes et du nord canadien et le ministère du patrimoine canadien devraient participer aux négociations?

Anglais

am i correct that indian affairs and the ministry of heritage should participate?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,409,000 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK