Vous avez cherché: alors c'est l heure de iftar mon amour (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

alors c'est l heure de iftar mon amour

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

il est l`heure

Anglais

it's time

Dernière mise à jour : 2020-03-17
Fréquence d'utilisation : 90
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

monsieur le président, je voudrais vous crier que c' est l' heure de la commission.

Anglais

mr president, this is the commission 's big moment that is what i would like to call out to you.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cet accès sera alors fermé 30 minutes après l' heure de fermeture du système rbtr national considéré.

Anglais

the closing time for access to the standing facilities will then be 30 minutes after the closing time of the relevant national rtgs system.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

8:4 je vous en conjure, filles de jérusalem, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, avant l'heure de son bon plaisir.

Anglais

8:4 i charge you, o daughters of jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vous en conjure, filles de jérusalem, par les gazelles, par les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, avant l'heure de son bon plaisir.

Anglais

daughters of jerusalem, i charge you by the gazelles and by the does of the field, do not arouse or awaken love until it so desires.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

3:5 je vous en conjure, filles de jérusalem, par les gazelles, par les biches des champs, n'éveillez pas, ne réveillez pas mon amour, avant l'heure de son bon plaisir.

Anglais

3:5 i charge you, o ye daughters of jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,896,984 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK