Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la confirmation du rattachement de bavay au royaume de france intervient en 1678 par le (traité de nimègue).
the confirmation of the unification of bavay with the kingdom of france came in 1678 with the (treaty of nijmegen).
au , la région de bavay fait partie du comté de hainaut, et la ville est chef-lieu d'une prévôté.
in the 12th century the region of bavay became part of the county of hainaut and the city was the capital of a "prévôt".
la mise en œuvre de cette clause de priorité a abouti, en 1986, à l'exclusion des fournisseurs de bavay-maubeuge.
the implementation of this priority clause led, in 1986, to the exclusion of the bavaymaubeuge suppliers.
=== Époque moderne ===en 1433, le comté de hainaut dont bavay fait partie devient partie intégrante des pays-bas bourguignons très prospères.
===modern era===in 1433 the county of hainaut of which bavay was part became part of the prosperous burgundian netherlands.
la grande honnelle, puisqu'il s'agit d'elle, prend sa source en france à l'est de bavay.
the "grande honnelle", because that is its name, has its source in france, at the east of bavay.
cette volonté s'est concrétisée finalement par une répartition du quota de la rt réservée uniquement aux planteurs nationaux et par une résiliation des contrats de livraison des planteurs de bavay-maubeuge. beuge.
the exclusion of the bavaymaubeuge growers was finally embodied in the exclusive allocation of r.t.'s quota to national growers alone and in the termination of the bavaymaubeuge growers' supply contracts.
en tout état de cause, les clauses accordant une priorité de livraison aux betteraves cultivées en belgique ainsi que l'exclusion des fournisseurs de bavay-maubeuge étaient contraires au principe d'un
in any case, the clauses giving priority to supplies of beet grown in belgium and the exclusion of the bavaymaubeuge growers were contrary to the principle of an open agricultural market and also to the principle of nondiscrimination laid down in
les travaux seront ouverts à 9h30 dans les locaux de la région ile de france (35, bd des invalides) par les interventions de francine bavay, vice-présidente de la région ile de france, chargée du développement social, de l’économie solidaire, de la santé et du handicap, de gilda farrell représentant la direction générale de la cohésion sociale du conseil de l’europe, et de luca pirozzi représentant direction générale emploi de la commission européenne.
proceedings will begin at 9:30 a.m. at the offices of the ile de france region (35 boulevard des invalides) with speeches by francine bavay, vice-president of the ile de france region in charge of social development, the social economy, health and disabilities, gilda farrell, of the council of europe directorate general of social cohesion, and luca pirozzi, of the european commission’s directorate general of employment.