Vous avez cherché: c)1'acquéreur sera, quand bien même il (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

c)1'acquéreur sera, quand bien même il

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

quand bien même

Anglais

even if

Dernière mise à jour : 2018-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et quand bien même...

Anglais

and even though...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand bien même, vous avez

Anglais

even so, you have probably noticed different types of cervical mucus

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

11. et quand bien même

Anglais

11. athens

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et quand bien même il s'agirait de moins de 70%...

Anglais

we must support this work, and we should support it even if the figure were less than 70%.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

quand bien même /quoique /même si

Anglais

even though

Dernière mise à jour : 2020-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais quand bien même cela arriverait-il, l'ouzbékistan demeurera une dictature.

Anglais

and still, a dictatorship will remain in uzbekistan.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quand bien même l'employeur aurait des soupçons, comment doit-il réagir?

Anglais

should the employer even harbour any suspicions that such is the case, what action should the employer then take?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pu éviter, quand bien même il eût déployé tous les efforts pour ce faire.

Anglais

amendment 13 article 4, paragraph 2, subparagraphs 1 and 2 2.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

deuxièmement, quand bien même ils le feraient, ce n'est pas suffisant.

Anglais

second, it did not go far enough.

Dernière mise à jour : 2014-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quand bien même, nous ne serions jamais autosuffisants en énergie.

Anglais

even if we were to do that, we would never be self-sufficient in energy.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quand bien même il y en aurait eu un, nous ne l' aurions pas soulevé devant l' assemblée.

Anglais

and even if there had been we would not be raising it in this house.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

quand bien même cette législation échouerait, il nous resterait cette solution de dernier recours.

Anglais

so that is the ultimate resort, should this legislation fail.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

À l' opposé, le rapport oostlander, quand bien même il a été amélioré par certains amendements, reste peu compréhensif.

Anglais

instead, the oostlander report, even improved as it has been by amendment, is unsympathetic.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le gouvernement cambodgien ne peut mener une telle enquête ou un tel procès, quand bien même il le voudrait.

Anglais

the cambodian government could not carry out such an investigation or trial even if it wanted to.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

" vox populi, vox dei", quand bien même le règlement ne le prévoit pas.

Anglais

" vox populi, vox dei"- even if the rules of procedure make no provision for that.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

il aurait dû pour le moins accompagner ces faits sans précédent, quand bien même il ne pouvait pas les orienter véritablement.

Anglais

the council should at least accompany such historic transformative processes, even if it could not fully shape them.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous devons présenter notre travail comme une coopération sérieuse, quand bien même il arrive que cette coopération soit symbolique.

Anglais

we must present our work as serious cooperation, even if, among ourselves, this is purely symbolic.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

apparemment, selon lui, quand bien même l’omc viendrait à disparaître, la mondialisation se poursuivrait.

Anglais

even if one were to do away with the wto, he seemed to argue, globalisation would continue unabated.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourquoi ne se lancent-elles pas dans des projets d'immobilisations quand bien même il n'y a pas de programme d'infrastructures?

Anglais

why are they not carrying on with capital projects without an infrastructure program?

Dernière mise à jour : 2013-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,050,472 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK