Vous avez cherché: c'est bon vous nous croyez (Français - Anglais)

Français

Traduction

c'est bon vous nous croyez

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

vous & nous

Anglais

you and us

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c'est bon. vous entrez dans le domaine de l'intelligence, dirons-nous.

Anglais

it's ok. you start to be in the territory of intelligence, we can say.

Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous, nous, moi.

Anglais

you. us. me.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous nous appelez

Anglais

you call us

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous nous agacez.

Anglais

you are irritating us.

Dernière mise à jour : 2021-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous nous accompagnez ?

Anglais

will you join us?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

vous nous prévenez de

Anglais

you warn us of

Dernière mise à jour : 2020-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous nous y invitez.

Anglais

you urge us to do this.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous nous avez convaincus !

Anglais

we're sold!

Dernière mise à jour : 2020-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous nous contactez simplement.

Anglais

you just contact us. for security purposes winchester wants to buy back guns no longer in use.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

aujourd'hui, vous nous remplacez.

Anglais

today you have stood in for us.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

kyoto est une ville sublime ! vous ne nous croyez pas ? venez et vérifiez par vous même !

Anglais

kyoto is a gorgeous place! don't believe us? come and see for yourself!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pouvez-vous nous éclairer?

Anglais

can you clarify this for us?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si vous ne nous croyez pas, voyez plutôt ce qu'en disent des milliers de clients satisfaits.

Anglais

but don't take our word for it, see what thousands of our happy customers have to say.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

si vous ne nous croyez pas, lisez la déclaration publiée hier par le fonds monétaire international.

Anglais

if you do not believe us, read the statement issued by the international monetary fund yesterday.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne nous croyez pas simplement sur notre parole, ceci a été prouvé scientifiquement.

Anglais

the energy that is sent out by a group of people, multiplies itself, it becomes stronger than the sum of those people. don't just take our word for is, it has been proven scientifically.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous ne nous croyez pas ? alors, essayez donc de prononcer le mot «Äkäslompolo» et vous verrez bien.

Anglais

doubt it? try pronouncing Äkäslompolo and you’ll soon see.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne nous croyez pas sur parole. voyez ce que les clients et les experts de l'industrie en disent...

Anglais

don't take our word for it. see what customers and industry experts are saying...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

10 et qui dirent aux ammonites: demain nous nous rendrons à vous, et vous nous traiterez comme bon vous semblera.

Anglais

10 therefore the men of jabesh said, to morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

11:10et qui dirent aux ammonites: demain nous nous rendrons à vous, et vous nous traiterez comme bon vous semblera.

Anglais

11:10so the men of jabesh said, tomorrow we will come out to you, and you may do to us whatever seems good to you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,914,876,554 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK