Vous avez cherché: c'est eux ou nous (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

c'est eux ou nous!

Anglais

it's either them or us!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c’est eux ou nous

Anglais

it's them or us

Dernière mise à jour : 2017-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si c'est eux ou nous, ce sera eux.

Anglais

if it's us or them, it'll be them.

Dernière mise à jour : 2017-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ou eux, ou nous ...

Anglais

either them, or us.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est d'eux que nous parlons.

Anglais

that is whom we are talking about.

Dernière mise à jour : 2017-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en 2007 c’est eux

Anglais

en 2007 c’est eux

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'ennemi c'est eux.

Anglais

they are the enemy.

Dernière mise à jour : 2017-10-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c’est eux ou c’est nous, exproprier les expropriateurs!

Anglais

it is possible to halt the right wing offensive!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est eux qui ont négocié.

Anglais

they are the people who did the negotiating.

Dernière mise à jour : 2013-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais le problème, c'est eux.

Anglais

but they are the problem.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

non, le gouvernement, c'est eux.

Anglais

no, i am not a member of the government.

Dernière mise à jour : 2012-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est eux qui ont l'argent.

Anglais

they are the ones with the money.

Dernière mise à jour : 2013-10-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est eux. prends y garde.

Anglais

they are the enemies; so beware of them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en fait, l'avenir, c'est eux.

Anglais

but now, what does it do, at this point when we know, without a shadow of a doubt, the leaders of the opposition are about inciting violence and not about a civil disobedience-free-speech-campaign at all?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est eux qui prennent les décisions.

Anglais

they are the ones making decisions.

Dernière mise à jour : 2012-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c’est d’eux que nous parlons aujourd’hui.

Anglais

that is whom we are talking about today.

Dernière mise à jour : 2017-10-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c’est eux, et peut être réduit.

Anglais

that’s them, and can be reduced.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est eux qui ont commencé le débat.

Anglais

they started this.

Dernière mise à jour : 2012-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c’est eux qui ont besoin de vous.

Anglais

it is they, who need you.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est eux que les libéraux devraient consulter.

Anglais

they are the ones to whom the liberals should be talking.

Dernière mise à jour : 2016-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,034,009,525 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK