Vous avez cherché: consolerai (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

consolerai

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

je les consolerai dans toutes leurs peines.

Anglais

i will comfort them in all their afflictions.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

3. je les consolerai dans toutes leurs peines.

Anglais

3. i shall console them in all their sufferings.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par ma présence, je vous consolerai dans les moments difficiles.

Anglais

pray that the unity between my son and them may be all the stronger, that they may be one. thank you. ”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je vous consolerai, quand vous êtes triste. je vais vous guérir,

Anglais

i will comfort you, when you are sad. i will heal you, when you are sick.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je serai avec vous. par ma présence, je vous consolerai dans les moments difficiles.

Anglais

come back to him. i am with you because he, in his mercy, sends me. thank you. ”

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

13je vous consolerai comme une mère console son fils, et vous serez consolés dans jérusalem.

Anglais

13 "as one whom his mother comforts, so i will comfort you; and you will be comforted in jerusalem."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

13 comme un homme que sa mère console, ainsi je vous consolerai; vous serez consolés dans jérusalem.

Anglais

13 as one whom his mother comforteth, so will i comfort you; and ye shall be comforted in jerusalem .

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

13 comme un homme que sa mère console, ainsi moi je vous consolerai; vous serez consolés à jérusalem.

Anglais

13 as to one who is comforted by his mother, so will i give you comfort: and you will be comforted in jerusalem.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

-- oh! milord! s'écria le baron, je ne m'en consolerai jamais.

Anglais

"oh, my lord!" cried the baron, "i shall never console myself."

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

18j'ai bien vu sa conduite, mais je le guérirai et je le conduirai, je le consolerai, lui et ses affligés.

Anglais

but they kept on wanting their own way. 18 i have seen what they have done. but i will heal them. i will guide them.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je me consolerai en votant pour ce programme en me disant que mieux vaut tard que jamais et en souhaitant que la commission et les etats membres fassent diligence pour ne pas accroître inutilement une démotivation des

Anglais

i can therefore say that the commission does have the intention in its next proposal, which will be presented by the end of this year — to answer again specifically the point that has been put to me — to ensure that future limit values will be at least as stringent as those of other countries.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

18 j'ai vu ses voies, et je le guérirai; je lui servirai de guide, et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui.

Anglais

18 i have seen his ways, and will heal him: i will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

13alors la vierge se réjouira dans la danse, et les jeunes gens et les vieillards ensemble; et je changerai leur deuil en allégresse; je les consolerai, et je les réjouirai après leur douleur.

Anglais

13 then will the maidens rejoice in the dance , and the young men and old together.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

13 alors les jeunes filles se réjouiront à la danse, les jeunes hommes et les vieillards se réjouiront aussi; je changerai leur deuil en allégresse, et je les consolerai; je leur donnerai de la joie après leurs chagrins.

Anglais

13 then shall the virgin rejoice in the dance, both young men and old together: for i will turn their mourning into joy, and will comfort them, and make them rejoice from their sorrow.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,801,305 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK