Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
les deux voyageurs décharnés étaient méconnaissables.
finally one of the campers, hearing stringer's voice said:
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a la fin de la période expérimentale, les maxillaires supérieurs ont été décharnés pour mettre en évidence la perte osseuse.
[0416] at the end of the experimental period, all fleshy tissues were removed from the superior maxillaries so as to enable determination of the bone loss.
Dernière mise à jour : 2014-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cela, les médias nous le rappellent à chaque catastrophe avec leurs imageschocs d'enfants décharnés aux ventres anormalement gonflés.
a few years ago they sought our solidarity with the spectacle of refugees from the hunger camps of ethiopia.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous ne devons pas attendre pour agir que les images d'enfants mourants et décharnés submergent les écrans de télévision et les journaux.
we should not wait to act until graphic pictures of emaciated and dying children dominate tv screens and newspapers.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
au bout de six ans, je me suis mise à perdre du poids; rapidement mes membres, mon visage, mes joues se sont décharnés.
after six years i began to lose weight rapidly, especially in my limbs, cheeks and face.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ayant grandi à toudoun jaka, un village sablonneux rempli de bétail squelettique et de chiens décharnés qui se déplacent furtivement sur le sable, habsu a appris à faire face.
growing up in toudoun jaka, a sand-blasted village full of skeletal cattle and bone-thin dogs that slink through the sand, habsu learned how to cope.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bien que décharnés, nos squelettes sont soutenus par des côtes enveloppantes et des articulations moins mobiles que celles des humains, ce qui évite l'effort.
where skinny, our bones are bolstered by wrap around ribs and joints that move in fewer directions than human joints, thus preventing strain.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'occident aurait alors une autre image de nos pays et de nos peuples qui se réduit hélas encore trop souvent à la vision de corps décharnés, rongés par la famine.
france is often also the intermediary for other support coming
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sur les cadavres décharnés qui gisent à travers le camp s’appuient allongés, à moitié morts déjà, ceux qui comme moi, savent qu’ils vont bientôt mourir.
the half-dead, those who, like me, knew they would die soon, lay on the fleshless corpses scattered throughout the camp.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de plus, une europe décharnée ne sera plus en mesure de concurrencer les États-unis, la chine, ni l’ inde, dont les économies sont solides.
in addition, an emaciated europe will not be in a position to compete with the united states, china, and india, whose economies are robust.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :