Vous avez cherché: faut il l (Français - Anglais)

Français

Traduction

faut il l

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

il l

Anglais

re

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

faut-il ...

Anglais

but the ...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

faut-il ?

Anglais

?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il l'est.

Anglais

it is.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

que faut-il?

Anglais

what is needed?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

faut-il l'annuler?

Anglais

should it be written off?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il l' a été.

Anglais

it has been discontinued.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

faut-il enquêter?

Anglais

an inquiry?

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

• comment faut-il l'utiliser ?

Anglais

• how do you use it?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais il l' a fait.

Anglais

he has done it.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

433. il l'a été.

Anglais

433. this has been included.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

b) il l'engage :

Anglais

(b) urging it:

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il l'a toujours été.

Anglais

it always has been.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il l'engage aussi:

Anglais

the committee also urges the state party to:

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il l' a démontré encore.

Anglais

he has proved this once again.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

il l'engage également à:

Anglais

the committee also urges the state party to:

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

il l'aurait ensuite violée.

Anglais

then he allegedly raped her.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il l' a qualifié d' irresponsable.

Anglais

he called this irresponsible.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le consommateur lit-il l' information?

Anglais

do consumers read the information?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

faut-il l' interpréter au sens large ou au sens strict?

Anglais

should it be interpreted in a broader or a narrower sense?

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,950,882,732 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK