Vous avez cherché: franchir le pas (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

franchir le pas

Anglais

taking the first step

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

franchir le pas

Anglais

taking the first steps ›

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il commençait à hésiter à franchir le pas.

Anglais

he was starting to get cold feet about the wedding.

Dernière mise à jour : 2019-09-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

a vous maintenant de franchir le pas décisif!

Anglais

now the commission must take the decisive step!

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

encourager les femmes entrepreneurs à franchir le pas

Anglais

women entrepreneurs encouraged to take the plunge

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je me pose la question de franchir le pas pour nous…

Anglais

je me pose la question de franchir le pas pour nous…

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le parlement européen lui-même devra franchir le pas.

Anglais

the european parliament itself should take the plunge.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

franchir le pas peut sembler intimidant, mais c'est vraiment facile.

Anglais

taking the plunge might seem daunting, but it’s really easy.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c’est ainsi que le père orazio a décidé de franchir le pas.

Anglais

thus don orazio decided to make a leap.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la décision de franchir le pas sera de plus en plus politique et non technologique.

Anglais

the decision to do this will increasingly become a political rather than technological one.

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

tous les autres marchés émergeant, même en asie, ont fini par franchir le pas.

Anglais

every other emerging market, even in asia, has eventually had to cross this bridge.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

franchir le pas d'inviter myrna, n'était pas facile pour lui.

Anglais

it was not easy for him to dare invite myrna.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

pourquoi ne pas franchir le pas et assortir nos déclarations d’actions spécifiques?

Anglais

why do we not take a step forward and accompany our statements with specific actions?

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les démonstrations réalisées par traceparts chez mecalectro ont convaincu la société de franchir le pas.

Anglais

the demos carried out by traceparts at mecalectro persuaded the company to take the plunge.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la brèche ouverte dans le tnp pourrait encourager d’autres pays à franchir le pas.

Anglais

the breach opened in the npt could encourage other countries to follow suit.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

malheureusement, il est facile de franchir le pas entre les discours de haine et les crimes.

Anglais

unfortunately, the step from hate speech to hate crime is easily made.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en définitive, les deux tiers environ (96 personnes) ont résolu de franchir le pas.

Anglais

ultimately some two-thirds (96 employees) decided to risk taking the step.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

en réalité, trop d' obstacles sont mis sur la route des femmes qui osent franchir le pas.

Anglais

the truth of the matter, however, is that too many obstacles are put in the way of women taking the plunge into the pool of talent.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

signer et ratifier la charte du conseil de l'europe serait pour la france franchir le pas.

Anglais

signing and ratifying the council of europe charter would mean taking the plunge.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

il suffira à la plupart de ces etats, pour franchir le pas, de prendre la décision politique appropriée.

Anglais

for most of these states, crossing the threshold means taking the political decision.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,820,421 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK