Vous avez cherché: frani (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

frani

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

par la commission frani andr1essbn

Anglais

commission

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par­la commission frani andribssbn vut­prisidenl

Anglais

for the commission frans andriessen vice-president

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par la commission frani andriessen vice-président

Anglais

for the commission frans andriessen

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

par la commission frani fischler membre de la commission

Anglais

member of the commission

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

courriel : laaribi@un.org, frani@un.org

Anglais

e-mail: laaribi@un.org, frani@un.org

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

adresses électroniques: blake1@un.org, frani@un.org

Anglais

e-mail addresses: blake1@un.org, frani@un.org

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

prière de mettre en copie mme vilma frani : frani@un.org.

Anglais

courtesy copies of correspondence should also be addressed to ms. vilma frani: frani@un.org

Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

prière de mettre vilma frani en copie (frani@un.org).

Anglais

11. courtesy copies of correspondence should also be addressed to vilma frani at frani@un.org.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

prière de mettre en copie mme vilma frani (frani@un.org).

Anglais

courtesy copies of correspondence should also be addressed to ms. vilma frani at frani@un.org.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

frani andr1essen considérant cependant que la présence de fièvre aphteuse c:.etique ou la pratique de la vaccination contre cette maladie dans ces pays peut constituer un péril pour le cheptel de la communauté ;

Anglais

whereas, the animal health requirements of member stales pursuant to article 16 of directive 72/462/eec relating to imports of fresh meat of wild cloven-hoofed animals from botswana, south -africa/namibia and swaziland have not yet been laid down at community level ; whereas, pending the entry into force of such requirements.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

[les membres du groupe d'experts et observateurs souhaitant participer à la session sont priés de communiquer la composition de leur délégation au secrétaire du groupe d'experts, m. kenji nakano (courriel leu@un.org), avec copie à la division de statistique du département des affaires économiques et sociales (courriels blake1@un.org et frani@un.org; salle dc2-1678).

Anglais

[members of the group of experts and observers wishing to participate in the session are kindly requested to submit the composition of their delegations to the secretary of the group of experts, mr. kenji nakano (e-mail leu@un.org) with a copy to the statistics division, desa (e-mails blake1@un.org and frani@un.org; room dc2-1678).

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,716,009,431 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK