Vous avez cherché: j'accuse réception de votre courriel (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

j'accuse réception de votre courriel

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

j'accuse réception de

Anglais

i acknowledge receipt of

Dernière mise à jour : 2016-07-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j’accuse réception de votre message numéro .........

Anglais

receipt of your message number..... is acknowledged.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le ccnr accuse réception de votre plainte.

Anglais

the cbsc will acknowledge receipt of your complaint.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'accuse réception de votre lettre du 26 janvier 1996.

Anglais

i acknowledge receipt of your letter of 26 january 1996.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'accuse réception de la demande.

Anglais

acknowledge receipt of the request.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pour accuser réception de votre demande par courriel

Anglais

to acknowledge by email receipt of your request.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'accuse réception de votre lettre datée du 23 février 1998.

Anglais

i hereby acknowledge receipt of your letter dated 23 february 1998.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'accuse réception de votre lettre de ce jour libellée comme suit:

Anglais

i have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:

Dernière mise à jour : 2017-03-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

dès réception de votre courriel je prends contact avec vous

Anglais

on reception of your email, i will contact you as soon as possible

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

un accusé de réception de votre courriel vous sera envoyé.

Anglais

an acknowledgement to your e-mail will be sent to you.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

accuse réception de la demande;

Anglais

acknowledge receipt of the request;

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

le conseil accuse réception de votre lettre du 27 mai 2015.

Anglais

the commission confirms reception of your letter dated 27 may 2015.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

• accuser réception de votre paiement;

Anglais

• confirm we received your payment;

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

de votre nom votre courriel * message

Anglais

from your name your email * message

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

le personnel du conseil accuse réception de votre lettre datée du 28juillet2011.

Anglais

commission staff is in receipt of your letter dated 28 july 2011.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

veuillez noter que l’équipe du projet accusera réception de votre courriel.

Anglais

please note that the project team will provide an email confirmation that your email has been received.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

l'institution doit accuser réception de votre de mande.

Anglais

secondary rights were fully and permanently dependent on the in sured person.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

sur réception de votre courriel, nous avons examiné l’épisode dont il est question.

Anglais

upon receipt of your email, we have reviewed the episode in question.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Français

accuser réception de

Anglais

to acknowledge receipt of

Dernière mise à jour : 2016-07-09
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: IATE

Français

j'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour ainsi conçue:

Anglais

i have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, worded as follows:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,028,948,486 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK