Vous avez cherché: je dois sortir si je viens je te fais sign (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

je dois sortir si je viens je te fais sign

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

si je viens, je viendrai sur le tard.

Anglais

si je viens, je viendrai sur le tard.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu’est-ce que je dois faire si je viens à manquer de ce médicament? ______________________________ ______________________________ ______________________________ 6.

Anglais

what should i do if i run out of this medication? ______________________________ ______________________________ ______________________________ 6.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

car si je te fais regretter/ car si je vous attriste/pour si je vous fais désolé

Anglais

for if i make you sorry

Dernière mise à jour : 2023-05-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

foire aux questions je viens de commencer à travailler comme serveur et j'aimerais savoir si je dois déclarer mes pourboires?

Anglais

frequently asked questions i just started working as a waitress/waiter and want to know if i am supposed to claim my tips?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il n’a pas dit : «je pense que je ferais bien de te suivre» mais plutôt : «je suis décidé, je viens, je te suivrai.»

Anglais

he did not say, “i think i should follow you,” but, “i am determined, i will do it, i will actually follow you.” his statement was unlimited and without reserve.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

urbain. — même si je dois maintenir la réponse que je viens de faire quant à la compétence de la commission, et aussi la façon dont est assuré le suivi de la mise en œuvre, je voudrais apporter une précision à la suite de la question complémentaire de mme green.

Anglais

for the 1989-1993 period, and where the special groups mentioned by the honourable member, ethnic minorities, disabled persons or women are concerned, account has to be taken of the guidelines concerning objective 3 (combating long-term unemployment) and objective 4 (getting young people started in employment) drawn up by the commission in application of the regulations govern ing structural funds.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

« je viens d'avoir 40 ans et je ne sais pas si je dois poursuivre ma carrière professionnelle comme avant ou si c'est le moment de prendre une nouvelle direction.

Anglais

i am 40 years old now and thinking about how to continue my professional career. i don't know how to accelerate or even re-direct it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

16 et le roi sédécias jura secrètement à jérémie, disant: l’Éternel est vivant qui a fait notre âme: si je te fais mourir, et si je te livre en la main de ces hommes qui cherchent ta vie!

Anglais

16 so zedekiah the king swore secretly to jeremiah, saying, as yahweh lives, who made us this soul, i will not put you to death, neither will i give you into the hand of these men who seek your life.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mais dans mon élan, je n'ai pas vu que tu n'avais pas mis d'adresse; ce n'est que ce matin que j'ai vu que la vignette venait d'espagne. du coup, je ne sais pas où envoyer ma réponse et je te fais ces quelques lignes pour te demander si je dois expedier ma lettre à l'adresse espagnole ou à l'adresse anglaise.

Anglais

but in my tracks, i did not see that you had not put an address; it was only this morning that i saw that the vignette came from spain. so, i do not know where send my answer and i do you these few lines to ask you if i have to send my letter to the spanish address or to the english address.

Dernière mise à jour : 2017-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,795,129,432 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK