Vous avez cherché: je t'embête (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

je t'embête

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

est-ce que je t'embête ?

Anglais

do i annoy you?

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je sais même pas pourquoi je m'embête avec ça

Anglais

i don't ever know why i care i got the lines

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'ignore pourquoi je m'embête à venir ici.

Anglais

i don't know why i bother coming here.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je ne sais pas pourquoi je m'embête à me répéter.

Anglais

i don't know why i bother repeating myself.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourquoi est-ce que je dérange?/pourquoi est-ce que je m'embête?

Anglais

why do i even bother?

Dernière mise à jour : 2023-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je suis parisienne, à la campagne, je m’embête, je suis trop habituée à la vie trépidante de paris.

Anglais

in the countryside, i get bored, i'm too used to the hectic pace of paris. i lead a sad empty life; every day is the same.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

blossom: devrais je m'embêter à continuer cela ?

Anglais

shall i bother to carry on with this?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourquoi est ce que je dérange?/pourquoi est ce que je m'inquiète?/pourquoi est ce que je dérange?/pourquoi est ce que je m'embête?

Anglais

why do i even bother?

Dernière mise à jour : 2023-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

s'agissant de leur rupture en janvier 1993, suesolgot se fera l'écho des sentiments de la première amie de river, marthaplimpton, en indiquant: «il ne voulait pas que je l'embête en mettant en avant les contradictions entre son image publique et ce qu'il faisait subir à son corps.»

Anglais

of their break-up in january 1993, solgot would echo the thoughts of river's first girlfriend, marthaplimpton saying, "he didn't want me nagging him - pointing out the contradictions between his public stance and what he was doing to his body."

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,964,388 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK