Vous avez cherché: la vie aurait un sens (Français - Anglais)

Français

Traduction

la vie aurait un sens

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

la vie a un sens.

Anglais

earthly life is a gift.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la vie a un sens. la mort aussi.

Anglais

as is life; so is death.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la vie aurait bien plus de sens et deviendrait plus précieuse.

Anglais

“life would become far more meaningful and precious.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

parce qu' alors ça aurait un sens.

Anglais

if that were the case there would be a meaning in it.

Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

on se dit alors que la vie a un sens.

Anglais

it's good if you can do it because then you feel that there is a purpose to life.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

seulement alors la vie aura un sens pour vous. »

Anglais

only thus will life be relevant for you "

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

fondsgoetheanum-la vie a un sens. la mort aussi.

Anglais

goetheanumfund-as is life; so is death.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la vie a alors un sens et elle est intéressante!

Anglais

then your life will become meaningful and interesting!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

en lui la vie trouve un sens plein et durable.

Anglais

in him, life finds its full and lasting meaning.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on a vécu un échec, la vie a encore un sens.

Anglais

life still has meaning.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le travail peut structurer la vie et lui donner un sens.

Anglais

work can give structure and meaning to life.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

et notre vie aurait été très différente.

Anglais

and our lives today, would also be very different.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la pensÉe du jour : la vie a-t-elle un sens?

Anglais

today's thought:

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dans ces circonstances, la détermination d'une demi-vie n'aurait pas de sens.

Anglais

defining a half-life has therefore no meaning.

Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et leur vie aurait subi une transformation complète .

Anglais

christ and the father, and their lives would undergo a complete transformation, as it did.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

elle explique que sa vie aurait été vide sans dieu

Anglais

she says her life would be empty without god.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la vie aurait beaucoup de mal à s'implanter dans de tels lieux.

Anglais

life would have a very hard time in such places.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la vie n'aurait plus été possible, avec ce cadavre sous les pieds.

Anglais

life would no longer have been possible with that corpse beneath their feet.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- la vie a-t-elle un sens et, si oui, quel est-il ?

Anglais

does life have a direction and, if so, what it is?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

si le ravissement était vrai, toute la vie aurait cessé d’exister,

Anglais

if the rapture was true, all life would cease to exist,

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,927,563,604 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK