Vous avez cherché: mêlait (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

mêlait

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

sa mère se mêlait toujours de sa vie sentimentale.

Anglais

her mother was always prying into her love life.

Dernière mise à jour : 2018-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le gouvernement fédéral se mêlait constamment de mes affaires.

Anglais

the federal government continually interfered in my business.

Dernière mise à jour : 2013-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

on mêlait du poisson et de la viande passés au moulin.

Anglais

mixture of fish and meat and grinding that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il tomba de la grêle, et le feu se mêlait avec la grêle.

Anglais

so there was hail, and fire mingled with the hail.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'armée proprement dite ne se mêlait pas à ce royaume mouvant.

Anglais

but the army did not allow its movements to be influenced by this mass of fugitives.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

wendy détestait la façon dont sa mère se mêlait toujours de sa vie sentimentale.

Anglais

wendy hated the way her mother was always prying into her love life.

Dernière mise à jour : 2018-10-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'ancien pont qui mêlait métal et béton armé a été construit en 1954.

Anglais

the previous reinforced concrete-metal bridge was built in 1954.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aucun des deux hommes ne se mêlait de politique, tous deux étaient de simples pasteurs.

Anglais

neither of these men was politically involved.

Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

il n'a exprimé aucune inquiétude ou même laissé voir que le titre le mêlait.

Anglais

at no time did he express any concerns or even hint that he was confused by the heading.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

chez la souris, le trichloroéthylène se mêlait à la circulation sanguine et était métabolisé après inhalation.

Anglais

in mice, tce entered the blood stream and was metabolized after inhalation.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

aux mugissements du vent se mêlait le bruit terrible que faisait la mer démontée, en se brisant sur le littoral.

Anglais

with the roaring of the wind was mingled that of the sea, as its huge waves broke upon the beach.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a un élément humanitaire se mêlait donc un élément défensif. il s'y ajoute également un élément sentimental.

Anglais

a defensive element was therefore added to a humanitarian one as well as a sentimental factor.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

celle-ci se mêlait de plus en plus à une aristocratie guerrière née avec l’apparition du système féodal.

Anglais

this group mingled more and more with the warrior aristocracy born out of the feudal system.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d'artagnan regarda athos pour savoir s'il devait répondre à cet intrus qui se mêlait à la conversation.

Anglais

d’artagnan looked at athos to know if he ought to reply to this intruder who thus mixed unasked in their conversation.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ciel, elles s'en tireraient beaucoup mieux si le gouvernement ne s'en mêlait pas et les laissait réaliser des bénéfices.

Anglais

my god, they would be far better off if the government said ``we will stay out of your hair and you go ahead and make money''.

Dernière mise à jour : 2013-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le président museveni a informé la délégation que si le rwanda se mêlait de la crise congolaise, il serait le premier à le savoir et à l'arrêter.

Anglais

president museveni informed the delegation that if rwanda was meddling in the congolese crisis he would be the first to know it and to stop it.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

loin d'être de la vanité, il s'agissait d'un sentiment où se mêlait un sens du devoir et des responsabilités.

Anglais

far from conceit, it was something mixed with a sense of duty and responsibility.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce jeu de guerre mêlait des manœuvres réelles et des simulations en salle d’état-major réalisées grâce aux outils technologiques utilisés à hollywood pour le film gladiator.

Anglais

this war game combined real maneuvers and simulations in the hall of the general staff thanks to the technology used in hollywood in the film gladiator.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous n' avons jamais compris pourquoi l' on mêlait la présidence de l' union à cette action qui prétendait ne pas dépasser le plan des relations bilatérales.

Anglais

it has never been clear why the presidency of the union became involved in a course of action that was supposed to fall under the terms of bilateral relations.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Français

il vous dit je suis un orthodoxe o.k., mais il n'allait pas à l'église ni ne se mêlait avec ... l'église du tout.

Anglais

it was a simple ornament in our house. i did not understand what was happening.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,781,196,378 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK