Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la fine galette avec de la bonne mozzarella, des tomates fraîches et du jambon – la classique piadina italienne !
the thin flatbread with fine mozzarella cheese, fresh tomatoes and ham – the piadina - the real italian classic!
pour activer la piadina, soulevez-le avec un couteau à lame longue. une fois cuites, coupées en deux et servir.
to turn the piadina, lift it up with a long-bladed knife. once cooked, cut in half and serve.
le pain le plus ancien de romagne, la célèbre “piadina” avec les meilleurs mets et un bon vin font partie de la tradition culinaire depuis
and not only do we have great gastronomy and great wine we also have the famous “piadina” the most ancient bread in romagna.
l'emblème de la romagne, la très célèbre "piadina", accompagnera nos rôtis et les charcuteries typiques de la zone.
the symbol of romagna, our famous piadina, goes well with our roast meat, with the typical salumi and with the so-called squaquerone.
il s’agit d’un produit simple et très versatile, idéal également pour la fougasses, la piadina, le gnocco frit et le calzone.
a simple and very versatile product, also ideal for preparing focaccia, piadina, fried gnocchi, calzone.
la piadina est toujours présente sur la table de la mer adriatique, on la servit avec du prosciutto, de salamis, de fromages doux, de fromages et de salades, même du chocolat.
piadina is widely used at the adriatic coast. it is served together with ham, cheese and salat, as well as with chocolate cream "nutella".
la boutique monetti vous offre la possibilité d’acheter une sélection des meilleurs produits locaux tels que vins, huile d`olive, miel, piadina, etc.
monetti`s shop offers you the chance to purchase some of the best local products: wine, oil, honey, piadina bread and much more.
ce bassin naturel qui regroupe tous les habitants de la haute vallée du fleuve, est caractérisé par un long pont à cinq arcades qui traverse le fleuve conca pour en unir les deux rives. gastronomie: "piadina", "raviolis", sanglier rôti.
the town, which is the natural meeting place for all of the inhabitants of the conca valley, has a long five-arched bridge which links together both banks of the river.