Vous avez cherché: qui lisez (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

qui lisez

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

merci à vous qui lisez le site bbc actualités.

Anglais

thank you for reading the bbc news website.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

j'espère que vous tous qui lisez ceci continuerez de le prendre.

Anglais

i hope you all keep taking it.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est vous, qui lisez cette chronologie, qui écrirez l'avenir.''

Anglais

the future will be made by you who read this chronology.''

Dernière mise à jour : 2013-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

chacun d'entre vous qui lisez ces mots est capable de communiquer avec son père céleste.

Anglais

every one of you reading these worlds is able of communicating with your celestial father.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

j’espère que ceux d’entre vous qui lisez les messages hathors ferez exactement cela.

Anglais

it is my hope that those of you who read these hathor messages will do just that.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

nous savons que beaucoup d'entre vous, qui lisez nos commentaires, comprennent déjà notre position.

Anglais

we know that many of you who read our comments already understand our position.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

certains d’entre vous qui lisez ces lignes pensez peut-être que dieu ne sait pas qui vous êtes.

Anglais

some people who are reading this lines may also think that god does not know who they are.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

a vous qui lisez ceci, ma ruach ha kodesh est en train de vous convaincre et démontrer si vous êtes obéissant ou pas.

Anglais

you who are reading this my ruach ha kodesh is convicting and showing whether you are obedient or not.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

comme moi, certains d’entre vous qui lisez ceci vont contracter un cancer dans une de ses diverses formes hideuses.

Anglais

like me, some of you reading this will develop cancer in one of its various, hideous forms.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

une autre suggestion est d'afficher le texte et lire à côté d'une petite place au regard vous qui lisez.

Anglais

another suggestion is to display the text and read next to a small square look to you who are reading.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

combien d'entre vous qui lisez ceci j'ai montré l'erreur maléfique dans vos églises oui dans vos propres pasteurs.

Anglais

how many of you reading this i have shown evil error in your churches yes in your own pastors.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

pour ceux d’entre vous qui lisez ceci et êtes sur le point de mourir physiquement, cette méditation sonore peut vous aider à franchir le passage plus agréablement.

Anglais

for those of you reading this who are, in fact, at the brink of your physical death this sound meditation can assist you to enter a more gracious passage.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

ceux d’entre vous qui lisez cette s’il vous plaît épargner serait une prière pour mon petit ami et sa fille? merci de bien vouloir.

Anglais

would those of you who are reading this please spare a prayer for my boyfriend and his daughter? thank you kindly.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

qu'en est-il pour vous qui lisez ce message ? est-ce que vous êtes retombé dans le péché et vous refusez de retourner vers jésus ?

Anglais

what about you who are reading this message? have you backslidden and refused to return to jesus?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

chacun de vous, qui lisez cet appel, ne le fait pas par hasard, mais parce que la volonté de dieu le vous permet. il appartient à chacun s’il est apprécié ou non.

Anglais

each one of those reading this call is not doing so by chance, but because god's will allows it. it is up to each person whether to be grateful for it or not.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

vous, les étudiants sur le chemin, qui lisez ce message, vous utilisez votre esprit morontiel quand vous ouvrez vos esprits à de plus grandes pensées et possibilités, tout en voyant votre vie comme un continuum qui transcende ce monde.

Anglais

you students on the path who are reading this message are using your morontia minds when you open your minds to greater thoughts and possibilities, while seeing your life as a continuum that transcends this world.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

pour vous tous qui lisez ces quelques lignes, je demande à l’esprit-saint d’ouvrir votre coeur à la toute-puissance de compassion de jésus.

Anglais

for all those of you who are reading theses lines, i presently ask the holy spirit to open your heart to the almighty compassion of jesus.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

aussi, à ceux d’entre vous qui lisez ceci et êtes en train de passer en cinquième dimension – ou plus haut – nous vous le disons, ne soyez pas consternés par la sensation de votre mort.

Anglais

and so for those of you reading this who are transiting into the fifth dimension—or higher—we say to you, do not be dismayed by the feelings of your demise.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

de la part de nous tous ici et de vous qui lisez ces lignes, j'envoie notre affection et notre profond respect à jp harrison, ainsi qu'à tous les autres amis, parents et collègues du dernier équipage du columbia.

Anglais

on behalf of all of us here, and those of you who read this, i send love and deep respect to j.p. harrison, and all the other friends, families and colleagues of columbia's final crew.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Français

avec beaucoup de larmes, je prie pour que vous tous qui lisez ce livre, vous réalisiez la vérité avant qu’il ne soit trop tard. l’enfer, c’est pour l’éternité.

Anglais

with many tears, i pray that all of you who read this book will realize the truth before it is too late.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Epsilon7

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,776,526,173 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK