Vous avez cherché: saves vous pourquoi ils n'en ont plus? (Français - Anglais)

Français

Traduction

saves vous pourquoi ils n'en ont plus?

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

pourquoi? ils n’en ont pas le besoin.

Anglais

why? there is no need.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils n'en ont pas.

Anglais

they do not have one.

Dernière mise à jour : 2012-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

mais ils n'en ont pas...

Anglais

...

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

après noël, ils n'en ont plus besoin.

Anglais

after christmas, wreaths are no longer in demand.

Dernière mise à jour : 2019-05-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils n'en ont plus maintenant qu'un cinquième.

Anglais

it did not happen.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils n'en ont aucune idée.

Anglais

they have no idea.

Dernière mise à jour : 2020-12-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils n'en ont atteint aucun.

Anglais

in fact, they have achieved nothing.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ils en ont!

Anglais

they do have rights!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils en ont 60.

Anglais

they have 60 members.

Dernière mise à jour : 2014-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est pourquoi ils s'en vont ailleurs.

Anglais

that is why they leave.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

savez-vous pourquoi ils ne le font pas?

Anglais

do you know why they don't do it ?

Dernière mise à jour : 2024-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils en ont assez.

Anglais

canadians are saying enough is enough.

Dernière mise à jour : 2016-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pire, ils en ont peur.

Anglais

indeed, they fear russia.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

ils en ont le droit.

Anglais

that is indeed its right.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :

Français

donc, ils en ont discuté.

Anglais

so, they have discussed the matter.

Dernière mise à jour : 2012-04-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je comprenais pourquoi ils en étaient si fiers.

Anglais

the building was virtually new.

Dernière mise à jour : 2012-11-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ils en ont assez d'attendre.

Anglais

they are tired of waiting.

Dernière mise à jour : 2013-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

les canadiens en ont plus qu'assez.

Anglais

the canadian public is damned sick and tired of it.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

jusqu’ici, ils n’en ont détecté aucun.

Anglais

to date, no significant adverse environmental effects have been identified.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c’est pourquoi ils s’en prendront à la loi.

Anglais

that’s why they will try to pick the act apart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,832,339 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK