Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
vous n'avez pas fini de voir
you have not yet finished seeing,
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je n'ai pas fini de lire ce livre.
i haven't finished reading this book.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il n'a pas fini de nous dévoiler son sens.
we have not finished to unravel its meaning".
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
pourtant, il n'en est pas fini de mandela.
but mandela was not finished with.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mais c’est pas fini. de toutes manières.
mais c’est pas fini. de toutes manières.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cette question n' a pas fini de susciter des réactions.
a great deal has been said, and a great deal more remains to be said.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
la banane n'a donc pas fini de faire parler d'elle
we have not heard the last of the banana case...
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
33il n'avait pas fini de parler que, déjà, l'émissairearriva.
and the king said, "this disaster is from the lord.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
vous avez fini de voter, mais vous n'avez pas fini de participer.
pote plent le yo fe -w abi help establish justice:
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et de fait, le panama n'a pas fini de surprendre le monde.
panama will amaze you, and panama will amaze the world.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je n'avais pas fini de citer d'autres cas de mauvaise gestion.
i had not finished mentioning cases of mismanagement.
Dernière mise à jour : 2016-12-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inévitablement, on n'a pas fini de voir surgir de nombreuses crises environnementales.
in this context, it is unavoidable that we will face many environmental crises.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le duel entre les deux constructeurs n'a pas fini de faire parler de lui!
the raging battle between the two manufacturers will be the talk of the town!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il est dès lors manifeste que nous n'avons pas fini de voir des crises de compétence.
it is thus clear that we are also going to see conflicts of competences.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
cette personne n'a pas fini de payer son véhicule et son contrat vient à échéance.
that person is still making payments on the vehicle and the contract is coming to an end.
Dernière mise à jour : 2014-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
s'il pense qu'il peut obtenir mieux en conciliation, il n'a pas fini de penser !
if it thinks it can get a better deal in conciliation, then it has another think coming!
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
ils sont encore en croissance et leurs poumons n’ont pas fini de se développer.
their bodies are still growing and their lungs are still developing.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
comme écrit le journal, les parties n’ont pas fini de négocier un achat.
as the newspaper writes, the parties have not finished negotiating a purchase.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
enfin, elle n’a pas fini de s’aligner sur le tarif extérieur commun.
finally, turkey has not completed its alignment to the common external tariff.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
converse n’a décidément pas fini de faire parler d’eux dans le monde du streetart.
converse is back again in the streetart world.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :