Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
merci beaucoup, rob, tout d'abord, pour cette présentation.
thank you very much, rob, first of all, for that introduction.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nos excuses pour cette erreur...
we apologize for this error... ;)
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tout d'abord – merci beaucoup pour cette question bien pensée!
first off – thank you so much for such a thoughtful question!
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tout d’abord, merci, peter, pour cette aimable présentation.
first of all, thank you, peter, for that kind introduction.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tout d’abord, je veux remercier lawrence pour cette chaleureuse présentation.
first of all i want to thank lawrence for that warm introduction.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
puis -je tout d'abord demander qui souhaite se prononcer pour cette proposition?
could i first ask who wants to speak in favour of this proposal?
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je réclame des excuses pour cette insulte.
i would like an apology for that insult.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. -tout d'abord, je remercie mme stihler pour cette importante question.
i would firstly like to thank mrs mcguinness for her kind words about the work i have been doing over the past five years.i much appreciate that.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nous leur présentons nos excuses pour cette utilisation.
we offer them our apologies for this unauthorised use.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
m. bárd présente des excuses pour cette erreur.
he apologized for that error.
Dernière mise à jour : 2016-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
monsieur le président, tout d'abord, j'aimerais remercier mon collègue pour cette importante question.
mr. speaker, first of all, i would like to thank my colleague for this important question.
Dernière mise à jour : 2012-11-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission a présenté ses excuses pour cette omission.
the commission apologised for this omission.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
. - permettez-moi tout d’abord de remercier mme doyle pour cette question.
. firstly, i thank mrs doyle for the question.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
je tiens tout d’abord à remercier marie-josée kravis pour cette aimable présentation.
first of all, thank you marie-josée kravis for your very kind and warm introduction.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
( es) monsieur le président, je voudrais tout d'abord présenter mes excuses pour être arrivée en retard.
( es) mr president, i would first like to apologise for having arrived late.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
je demande au bureau de présenter des excuses pour cette erreur.
i sincerely ask the bureau to apologize for their wrongdoing.
Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la commission aurait bien fait de présenter des excuses pour cette négligence.
the ombudsman therefore closed the case.
Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
monsieur le président, je voudrais tout d'abord m'excuser.
mr president, first of all, i would like to make my excuses.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
je m'excuse pour cette interruption.
i apologise for this interruption.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
veuillez m'excuser pour cette remarque.
please forgive me for that remark.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :