Vous avez cherché: tu a bruce mon couer por la vie (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

tu a bruce mon couer por la vie

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

tu a les paroles de la vie

Anglais

you are the words of my life

Dernière mise à jour : 2021-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je te les remets, ce sont ceux que tu m’a confiés”. la vie d’un pasteur se nourrit d’une telle familiarité avec le christ.

Anglais

i hand them over to you; they are the ones whom you entrusted to me”. such trusting union with christ is what nourishes the life of a pastor.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

elle est aussi membre du groupe periodistas por la vida y la libertad de expresión (journaliste pour la vie et la liberté d'expression).

Anglais

she is also a member of the group periodistas por la vida y la libertad de expresión (journalists for life and freedom of expression).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l’association est membre de la coordinadora nacional por la defensa de la vida y la soberanía - nccdls (coordination nationale pour la défense de la vie et de la souveraineté).

Anglais

vicente zhunio samaniego is a community leader and president of the asociación campesina de limón indanza (peasants' association of limón indanza), which is a member organisation of the coordinadora nacional por la defensa de la vida y la soberanía (national co-ordinating committee for the defence of life and sovereignty – nccdls).

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

2 roi 19.2 jezabel envoya un messager à elie pour lui dire: que les dieus me tratent dans toute leur rigueur, si demain, à cette heure, je ne fais de ta vie ce que tu a fait de la vie de chacun d’eux!

Anglais

1 kings 19:2 then jezebel sent a messenger unto elijah, saying, so let the gods do to me, and more also , if i make not thy life as the life of one of them by to morrow about this time. (she would kill him)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

gladys lanza ochoa est coordinatrice du movimiento de mujeres por la paz visitación padilla (mouvement des femmes pour la paix visitación padilla), un collectif de femmes de tout le honduras qui travaille sur des questions liées à la violence contre les femmes et sur la participation des femmes dans la vie publique.

Anglais

lanza ochoa is the coordinator of the movimiento de mujeres por la paz visitación padilla (honduran women's committee for peace "visitación padilla"), a collective of women human rights defenders in honduras addressing gender violence and women's participation in public life. lanza ochoa and other members of visitación padilla are regularly victims of threats, intimidation and surveillance in connection with their human rights work.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

le rapporteur spécial a également demandé aux autorités de protéger la vie et l'intégrité physique des membres du "red de apoyo por la justicia y paz " (réseau d'appui pour la justice et la paix), qui auraient reçu des menaces de mort pour avoir participé à un programme de radio au cours duquel ils avaient accusé la police de tortures et d'exécutions extrajudiciaires à caracas (17 août 1994).

Anglais

the special rapporteur also called on the authorities to protect the lives and physical integrity of the members of the red de apoyo por la justicia y paz (support network for justice and peace), who were said to have received death threats after having participated in a radio programme during which they accused the police of torture and extrajudicial executions in caracas (17 august 1994).

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,997,618 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK