Vous avez cherché: vous en pensez (Français - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

English

Infos

French

vous en pensez

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

vous en pensez quoi ?

Anglais

what is your pricing?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce que vous en pensez :

Anglais

what you think of it :

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

vous qu'en pensez-vous ?

Anglais

what do you think?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et vous, vous en pensez quoi ?

Anglais

what do you think this expression means?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et vous qu’en pensez vous?

Anglais

what about you? what was your best experiences ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et vous, qu’en pensez vous ?

Anglais

et vous, qu’en pensez vous ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

qu'es-que vous en pensez?

Anglais

veuillez indiquer deux langues différentes

Dernière mise à jour : 2011-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et vous, qu’en pensez-vous ?

Anglais

and you, what do you think?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

vayuti ce que vous en pensez?

Anglais

vayuti what do you think?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

la météo, vous en pensez quoi ?

Anglais

which games console do you think is the best

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu'est ce que vous en pensez ?

Anglais

qu'est ce que vous en pensez ?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Français

qu'est-ce que vous en pensez ?

Anglais

what do you think?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

dites-nous ce que vous en pensez

Anglais

tell us what you think

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

vous en pensez quoi, je coupe tout ?

Anglais

what do you think? cut it all off?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

dites-nous ce que vous en pensez !

Anglais

let us know what you think of it!

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

« qu’est-ce que vous en pensez? »

Anglais

"i don’t agree."

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

veuillez nous dire ce que vous en pensez.

Anglais

please tell us what you think.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

qu’est-ce que vous en pensez, vous ?

Anglais

what do you think?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

pourriez-vous dire ce que vous en pensez?

Anglais

would you comment on that?

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

je voudrais savoir ce que vous en pensez.

Anglais

i would be grateful for your comments.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,100,706 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK