Vous avez cherché: zizanie (Français - Anglais)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Anglais

Infos

Français

zizanie

Anglais

wild rice

Dernière mise à jour : 2013-09-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

la zizanie (2001)

Anglais

the bone studio: unplugged (2001)

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Français

semer la zizanie

Anglais

stir up trouble

Dernière mise à jour : 2019-08-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kevin-oheix

Français

la zizanie dans le blé

Anglais

the corn cockle in the cereal

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kevin-oheix

Français

ils sèment la zizanie.

Anglais

they insist on finding blame.

Dernière mise à jour : 2017-03-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Kevin-oheix

Français

semer la zizanie entre

Anglais

stir up ill-feeling between

Dernière mise à jour : 2019-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

revenir à la page la zizanie.

Anglais

return to agree dispute resolution.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est un semeur de zizanie.

Anglais

this troublemaker comes out unscathed.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bricriu est, lui, un semeur de zizanie.

Anglais

this, in itself, is enough to show how little scholars agree, and how far we are from understanding him.

Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c'est la recette assurée pour créer la zizanie.

Anglais

it is a guaranteed recipe for disharmony.

Dernière mise à jour : 2017-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ne laissons pas une poignée de factieux semer la zizanie.

Anglais

let no factious men put it asunder.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cela ne peut qu’être source de zizanie et de litiges.

Anglais

this can only cause ill-feeling and disputes.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les sbires de george soros ont été envoyés pour semer la zizanie.

Anglais

george soros's goons have been sent to sow discord.

Dernière mise à jour : 2020-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les mÉdias essaient de semer la zizanie entre trump et le dr fauci

Anglais

media tries to create a rift i.e. drive a wedge between trump and dr fauci

Dernière mise à jour : 2020-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

bien des choses ont changé depuis son arrivée, à ce semeur de zizanie.

Anglais

much has changed since this troublemaker has been on the scene.

Dernière mise à jour : 2016-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

c’est la parabole de la zizanie qui vaut aussi dans le domaine politique.

Anglais

it is the parable of the tares, which also applies at the political level.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

je vous invite à ne pas semer à présent la zizanie entre les parlements et les gouvernements.

Anglais

i urge us not to drive a wedge now between parliaments and governments.

Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

dans les sommets du front populaire, il n'y a qu'effarement et zizanie...

Anglais

among the summits of the people’s front there is nothing except confusion and internal strife.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

ils pouvaient aussi simplement semer la zizanie entre les nationalistes en les dressant les uns contre les autres.

Anglais

also, they could simply stir things up for the nationalists by pitting one group against the other.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

les gouvernements des 30 dernières années ont plus fait pour semer la zizanie entre les divers groupes de canadiens que pour les unir.

Anglais

in the last 30 years, the current government and past governments have done more to foster the divisions amongst the different types of people in the country than bring them together.

Dernière mise à jour : 2010-06-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,785,187,800 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK