Vous avez cherché: apposée au recto (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

apposée au recto

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

au recto :

Arabe

على وجه البطاقة:

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au recto, vous trouverez votre biographie.

Arabe

من الأمام، ستجدون سيَرُكُم الذّاتية.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

je dois remplir des feuilles au recto et au verso.

Arabe

يجب أن أملء الأمام والخلف

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

- l'alidade... oculaire qui est apposée au centre...

Arabe

يستعمل للقياس في الإسطرلاب) العدسة التي تستعمل لتحديد المركز ..

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

middle east bank fait aussi état de discordances au recto des documents d'expédition.

Arabe

وادعى بنك الشرق الأوسط أيضاً أن هناك حسبما يبدو تناقضات في مستندات الشحن.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

et au recto j'ai écrit mon numéro à la maison et celui du cellulaire, alors...

Arabe

وعلى الخلف هناك رقم بيتي وهاتفي النقال

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

le formulaire était imprimé en italien et contenait des clauses aussi bien au recto qu’au verso.

Arabe

وكانت اﻻستمارة مطبوعة باللغة اﻻيطالية وتضمنت شروطا على صفحتيها اﻷمامية والخلفية .

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce pays exige la déclaration suivante, remplie et signée par l'exportateur au recto de la facture :

Arabe

تشترط على المصدِّر استيفاء الإقرار التالي على وجه الفاتورة التجارية والتوقيع عليه:

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le demandeur a présenté une facture qui contenait une référence à l'arbitrage au recto et spécifiait les règles au verso sous forme de conditions générales.

Arabe

وقد أبرز مقدّم الطلب كشف حساب (فاتورة) تحتوي على إشارة مرجعية إلى التحكيم في الصفحة الأولى، وتحدّد القواعد في الصفحة الخلفية من كشف الحساب المذكور، وذلك في صيغة شروط قياسية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

20. a la suite des travaux effectués, je suis en mesure de délivrer l'attestation de vérification apposée au bas des documents suivants :

Arabe

٢٠ - بعد اﻻنتهاء من عمليات مراجعة الحسابات، أستطيع أن أصدر شهادة مراجعة الحسابات المرفقة مشفوعة بالوثيقتين التاليتين:

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

au recto apparaissait une clause indiquant que le contrat était expressément convenu sous réserve des termes et conditions énoncés "au recto et au verso des présentes ".

Arabe

وفي وجه الوثيقة، ورد شرط ينص على أن العقد يخضع صراحة للأحكام والشروط المنصوص عليها في "وجه الوثيقة وفي ظهرها ".

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

iii) a été créée et apposée au message de données par le détenteur de la signature ou à l’aide d’un moyen dont seul ce détenteur a le contrôle.

Arabe

'٣' أنشأه حائز التوقيع وألحقه برسالة البيانات ، أو باستعمال وسيلة خاضعة لتحكم حائز التوقيع وحده .

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

l'anonymat des magistrats et des auxiliaires de justice est ainsi préservé dans leur intérêt et un système, tenu secret, de codes et de clefs remplace la signature apposée au bas du verdict.

Arabe

وعلى هذا النحو، تبقى أسماء القضاة والمساعدين القضائيين طي الكتمان، وهذا لصالحهم كما ان هناك نظاما سريا برموز ومفاتيح للرموز يحل محل التوقيع الذي يمهره القاضي في نهاية الحكم.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

46. a la suite des travaux effectués, je suis en mesure de délivrer l'attestation de vérification apposée au bas des documents suivants (etat i) :

Arabe

٤٦ - نتيجة للعمليات التي قمنا بها، بوسعي اصدار شهادات مراجعة الحسابات التي ترد في نهاية الوثائق التالية )البيان اﻷول(:

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de l’avis d’un intervenant, il était donc essentiel que si des restrictions devaient figurer sur le certificat, elles soient clairement imprimées au recto du certificat lui-même.

Arabe

وأعرب عن رأي مفاده أن من الضروري، بناء على ذلك ، اذا كانت هناك قيود مفروضة على الشهادة ، أن توضح هذه القيود في نص الشهادة نفسها .

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

d) > s'entend des montants indiqués au recto des contraventions dressées par la ville de new york en cas d'infraction au règlement sur le stationnement; et

Arabe

(د) تعني "غرامات مخالفات الوقوف غير المسددة " المبالغ المذكورة على وجه كل إشعار بمخالفة وقوف صادر عن مدينة نيويورك؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

c) a été créée et apposée au message de données par le détenteur de la signature ou à l’aide d’un moyen dont seul ce détenteur a le contrôle [et par nulle autre personne];

Arabe

)ج( قد أنشأه حائز التوقيع وأضافه على رسالة البيانات ، باستعمال طريقة خاضعة لتحكّم حائز التوقيع وحده ]وليس من جانب أي شخص آخر[ ؛

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

le verso du formulaire contenait l'adresse à laquelle faisait allusion l'instruction précitée figurant au recto et, entre autres dispositions, mentionnait düsseldorf comme lieu d'exécution du contrat et comme juridiction compétente.

Arabe

وتضمنت الصفحة الأخيرة للنموذج العنوان الذي أشارت إليه التعليمة الواردة في الصفحة الأولى وأحكاما أخرى من بينها أن مدينة دوسيلدورف هي مكان الأداء ومكان الاختصاص.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

5. le premier de ces trois groupes comprenait 87 des 223 requérants de la catégorie "a ", pour lesquels le gouvernement était en mesure de fournir des photocopies du passeport de l'époque, portant des tampons de sortie apposés au passage de la frontière qui montraient que les requérants avaient quitté l'iraq pendant la période du 2 août 1990 au 2 mars 1991.

Arabe

5- وشملت المجموعة الأولى من هذه المجموعات الثلاث 87 من أصحاب المطالبات ال223 من الفئة "ألف " تمكنت الحكومة من تقديم نسخ من جوازات سفرهم المعاصرة وعليها أختام المغادرة وأختام دخول المعابر الحدودية التي تثبت أنهم غادروا العراق خلال الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,705,379 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK