Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- les ascenseurs. - les mariages nuls.
المصاعد - الزواجات السيئة -
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
et des ascenseurs. les ascenseurs me manquent.
والمصاعد، رباه، إني أفتقد للمصاعد
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dans les ascenseurs, les cafétérias, les métros.
أخرج من شقتي وأجد الفتيات في المصعد في المطاعم، الأنفاق، ماذا إذاً؟
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
les autres domaines semblent plus problématiques (voir ci-dessous).
لكن ثمة مجالات أخرى تثير قدرا أكبر من الإشكال (انظر أدناه).
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dans les bars, les ascenseurs, les hall d'hôtels
في البارات , المصاعد , الفنادق
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ils doivent contrôler les ascenseurs, les caméras, tout.
إنهم يتحكمون بالمصاعد و الكاميرات و كل شيئ
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
46. la détention est restée l'une des questions les plus problématiques pour le hcr.
46- ولا يزال الاحتجاز إحدى القضايا التي تثير المزيد من المشاكل والتي يتعين على المفوضية معالجتها.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
145. les degrés 1 (élèves âgés de 6/7 ans) et 5 sont les plus problématiques.
145- وأكثر السنوات التي تولد مشاكل هي الصف الأول [6/7 سنوات من العمر] والصف الخامس.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ils ne sont pas censés être représentatifs des situations les plus problématiques ni donner une vision exhaustive de la réalité.
وهي ليست مقدمةً باعتبارها أشد الحالات إشكالاً أو بوصفها مسحاً شاملاً.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cependant, mme acar souhaite poser quelques questions sur des domaines plus problématiques.
وأوضحت أن أسئلتها تتعلق بعدد قليل من المجالات الحيوية المحددة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dates, heures, immatriculations, livres, même les ascenseurs ! les lampes au sol
التواريخ...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
92. encore plus problématiques sont les systèmes de financement pour la reconstruction après les conflits.
٢٩ - وتتسم نظم التمويل الحالية ﻹعادة اﻹعمار في المرحلة التالية للنزاع بإشكالية أكبر.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
analyse systématique des conditions de travail et de l'état de santé des travailleurs, afin de recenser les sites les plus problématiques;
:: التحقق بصورة منتظمة من سلامة ظروف العمل وصحة العاملين بهدف تحديد أماكن العمل الأقل "ملاءمة "؛
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
la réduction du chômage et la création d'emplois sont sans aucun doute les questions les plus problématiques en ce qui concerne la performance du gouvernement.
ومن المؤكد أن القضيتين الرئيسيتين اللتين ثار حولهما قدر كبير من الجدل بشأن أداء الحكومة هما: تخفيض البطالة وإيجاد الوظائف.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
les plus problématiques d'entre eux sont la réduction de la pauvreté, l'égalité des sexes et la préservation de l'environnement.
وأهم تلك التحديات هو الحد من الفقر، والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'ascenseur, les lumières.
المصعد، الأضواء.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sauf en afrique, les données sur les demandes de traitement fournissent des renseignements sur les substances les plus problématiques pour les usagers et la santé publique d'une région donnée.
ففي خارج أفريقيا، توفّر البيانات المتعلقة بالطلب على العلاج معلومات عن المواد التي تثير أقصى قدر من القلق لدى المتعاطين وكذلك فيما يخص صحة الناس في منطقة معينة.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jusqu'à présent, l'exploitation politique du concept de civilisation a été l'une des caractéristiques les plus problématiques des sciences sociales et humaines modernes.
3 - وحتى الآن لا تزال عملية استغلال مفهوم الحضارة سياسيا من أكثر سمات العلوم الاجتماعية والإنسانية الحديثة تعقدا.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
19. en 2009, l'équipe de pays des nations unies a noté que la détention était l'un des secteurs les plus complexes et les plus problématiques du système judiciaire angolais.
19- وفي عام 2009، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الاحتجاز هو أحد أكثر المسائل تعقيداً وإثارة للتحديات في نظام القضاء الأنغولي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
des séminaires et des débats sont organisés sur les questions les plus problématiques (accessibilité, éducation sexuelle, qualité de vie et image de soi des personnes ayant un handicap intellectuel).
وتدور الحلقات الدراسية والمناقشات حول أشد القضايا إشكالاً أي إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية وتوعيتهم الجنسية ونوعية حياتهم وتمثيلهم الذاتي.
Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :