Vous avez cherché: c'est comme chez toi sans aucune arriere pensee (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

c'est comme chez toi sans aucune arriere pensee

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

c'est comme chez toi, non ?

Arabe

مثل البيت، أليس كذلك؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

mais entre, c'est comme chez toi, ici !

Arabe

لماذا لا تأتــي فيه وتجعل نفسك مرتاح؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

fais comme chez toi

Arabe

اعتبر نفسك في منزلك

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

fais comme chez toi.

Arabe

كما تشائين ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

fais comme chez toi !

Arabe

اذا لم تمانع

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- fais comme chez toi.

Arabe

- تصرّف بحرّيّة .

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

- fais comme chez toi !

Arabe

اعتبري المكان كبيتك.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

c'est toi sans aucun doute.

Arabe

{\pos(190,230)} هو قطعًا شعورك وحدك.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

c'est comme se jeter là-dedans sans aucune garantie, mec, et c'est ça la vie.

Arabe

إنه كما لو أنك ترمي نفسك من جرف دون أن تعلم إن كنت ستعيش

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

tout le monde n'est pas comme toi, sans aucun souci.

Arabe

ليس الجميع مثلك لا شيء يهمك في العالم

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

rentre chez toi sans tarder.

Arabe

"لمّا تحين العودة للبيت، فلا تغيب"

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Français

et mon seul souhait, c'est d'être avec toi sans aucun secret.

Arabe

وأمنيتي الوحيدة هي أن أكون معك وبدون كلّ هذه الأسرار.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

chez toi. sans te faire pincer.

Arabe

و لا تجعل احداً يراك

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

vous ressemblez à rien. après 4 jours sans aucune piste, c'est comme ça que je me sens.

Arabe

تبدو بشكل فظيع

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

si tu as peur et que tu as besoin d'aide, je suis là pour toi, sans aucune complication, ok?

Arabe

إن كنتِ خائفة وتحتاجين للمساعدة فأنا هنا لمساعدتك بدون أيّ تعقيدات ، حسنا ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

surtout depuis que la cdc m'a expulsé sans aucun motif, semaine après semaine, c'est comme ça que je fonctionne.

Arabe

منذ أن فصلني مركز مكافحة الأمراض دون إنذار، أسبوع تلو الاسبوع هي طريقة معيشتي

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

toi sans aucun doute. il fait 40 degrés.

Arabe

بالتأكيد أنتي فقط إنها 40 درجة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

elle l'est, sans aucun doute, mais j'ai l'impression que c'est... comme... une opportunité, tu sais, de changer certaines choses.

Arabe

هي كذلك من دون شك لكنني اشعر مثل فرصة لتغيير الامور

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

"ce serait celui pour toi, sans aucun doute"

Arabe

يده

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,795,002,240 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK