Vous avez cherché: démontrant (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

démontrant

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

démontrant combien vous étiez puissant.

Arabe

مما يظهر كم كنت قوياً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

ainsi, démontrant un comportement violent.

Arabe

لذلك يظهر سلوك وحشي وعنيف

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

démontrant que c'était un flic véreux.

Arabe

ان ابي كان قذراً

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

- j'ai détruit un alibi en démontrant...

Arabe

-أنا مرة قمت بإستبعاد حجة غياب عن طريق إثبات

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

résistance la plus longue observée sur des sujets démontrant...

Arabe

مقاومة أطول , تمت ملاحظتها فى أقراد أظهروا

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

la commission dispose d'éléments démontrant clairement le contraire.

Arabe

وفي حوزة اللجنة أدلة واضحة على عكس ذلك.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

nous fournirons des documents démontrant que le modèle a été revu par les pairs.

Arabe

سنقدم وثائق عما إذا كان النموذج قد اعتمد لأي من البلدان الساحلية.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Français

mais comment? en démontrant la vérité, karan et arjun sont réelles.

Arabe

بصرف النّظر عن الحقيقة كاران وآرجان عندهما يدّ فيه

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

tout en démontrant que les sangsues peuvent accélérer le processus de réparation des tissus endommagés.

Arabe

ولقد توصلت إلى أن هذه العلقات قد تكون مفيدة في تسريع شفاء الأنسجة التالفة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Français

elle a été complétée par des projets pilotes sur le terrain démontrant la viabilité de cette activité.

Arabe

وقد جرى تكميلها بمشاريع تجريبية على أرض الواقع، أثبتت جدوى الحراجة المجتمعية.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

des éléments de preuve démontrant que tous les paiements demandés étaient bien justifiés ont été fournis aux commissaires.

Arabe

وقد زود مراجعو الحسابات بالأدلة المطلوبة لإثبات سداد جميع المدفوعات على أساس وثائق داعمة صحيحة.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

1. en démontrant à la fois en théorie et en pratique que puisqu'ils sont tous interdépendants :

Arabe

1 - بالبرهنة نظريا وعمليا على أن جميع الأشياء مترابطة ومن ثم فإن:

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

a) une déclaration démontrant qu'elles ont compétence dans les domaines visés par la convention;

Arabe

(أ) بيان اختصاص في المسائل التي تتناولها الاتفاقية

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cependant, les résultats ont été hétérogènes, démontrant l'infaisabilité technique, économique et opérationnelle;

Arabe

غير أن النتائج جاءت غير متسقة وأوضحت افتقاراً للجدوى من النواحي التقنية والاقتصادية والتشغيلية؛

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

cela étant, les exemples démontrant que le personnel produit des résultats très satisfaisants, ayant un retentissement majeur, sont nombreux.

Arabe

ومع ذلك ثمة عدد من الأمثلة على أداء من الموظفين يتسم بدرجة عالية من الجودة والتأثير.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

199. lavcevic n'a pas fourni d'éléments objectifs démontrant les coûts supportés ni la preuve des paiements.

Arabe

199- ولم تقدم شركة لافسيفتش أي دليل مستقل على التكاليف المتكبدة أو أي دليل على الدفع.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

76. agrocomplect a également communiqué des formulaires des douanes démontrant qu'elle avait importé en iraq certaines installations et certains matériels.

Arabe

76- وقدمت شركة أغروكومبلكت أيضاً استمارات جمركية تبين أن الشركة استوردت بعض المنشآت والمعدات إلى العراق.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

3.1.3 : indices démontrant la rigueur dont les comités d'évaluation des programmes font preuve et la qualité de leurs travaux

Arabe

3-1-3: أدلة على دقة وجودة عملية لجنة تقييم البرامج

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

de même, l'État partie n'avance aucun élément démontrant l'existence de facteurs susceptibles de justifier cette distinction.

Arabe

كما أن الدولة الطرف لم تورِد أي دليل على وجود عوامل يمكن أن تسوِّغ مثل هذا التمييز.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Français

ce n'est qu'après la production de preuves démontrant qu'un tel risque existe que la charge de la preuve peut être renversée.

Arabe

ولا يتحول عبء الإثبات إلى الدولة الطرف إلاّ بعد تقديم الأدلة التي تُثبت وجود خطر من هذا القبيل.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,234,357 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK